The people of the camps aspired only to enjoy the fundamental rights to which they were entitled, and to be able to choose for themselves a peaceful solution that would give them a more stable future. |
Население лагерей стремится лишь к тому, чтобы осуществить свои законные основные права и иметь возможность выбрать для себя такое мирное решение, которое обеспечит им более стабильное будущее. |
As mentioned earlier, some jurisdictions do not recognize the criminal liability of legal persons, and article 10 allows States parties to choose the form of liability to be applied, according to their legal principles. |
Как уже отмечалось выше, в некоторых правовых системах не признается уголовная ответственность юридических лиц, и статья 10 позволяет государствам-участникам выбрать форму ответственности, которая должна применяться в соответствии с их правовыми принципами. |
A mix of contraceptive methods should be available and accessible to meet the diverse needs of individuals, so that they can choose the type of method that is best for their circumstances. |
Для удовлетворения различных потребностей отдельных лиц необходимо наличие доступных и разных методов контрацепции, с тем чтобы они могли выбрать тот метод, который больше всего подходит для их обстоятельств. |
They were unable to choose their residence freely and yet were never officially notified of any restrictions of the kind provided for in article 12, paragraph 3. |
Они не могли свободно выбрать место жительства, поскольку получали официальные уведомления о том или ином ограничении, подпадающем под положения пункта З статьи 12. |
How do I tell papa that I want to choose my love? |
Как я скажу папе... что я хочу выбрать свою любовь? |
Why not just tell them to choose whichever flower is best? |
Скажите им, что они просто должны выбрать самый красивый цветок, чей бы он ни был. |
If you recuse yourself, Your Honor, the court will be forced to choose a new judge tomorrow? |
Если вы возьмете самоотвод, ваша честь, суд будет вынужден завтра выбрать нового судью? |
You would choose your own hours, of course, come and go as you please so long as the quota is met. |
Конечно же, ты можешь выбрать удобное для себя время приезжать и уезжать как тебе вздумается главное вырабатывать нужное количество. |
There are currently three proposed themes before the Commission for its consideration under item 7 of the provisional agenda; the Commission could choose from among the three, propose another, or consider a theme suggested by the evaluation team: "Promoting regional integration". |
В настоящее время Комиссии предлагается рассмотреть в рамках пункта 7 предварительной повестки дня три темы; Комиссия может выбрать одну из трех, предложить еще какую-либо или подумать о теме, предложенной группой по оценке: «содействие региональной интеграции». |
You've got all of history to choose from, why specifically her? |
Вы могли выбрать в истории кого угодно, почему именно она? |
"why don't you choose a coat, too," |
"почему бы Вам не выбрать и пальто," |
but I had this voice in my head telling me to choose surry. |
Но голос у меня в голове сказал мне выбрать хирургию |
I have a prescriptions for both, then I did my research, and now I need to choose one. |
У меня есть рецепт и на то и на то, потом я начала исследования, и сейчас мне надо выбрать что-то одно. |
It's true that you will choose the name of the station? |
Это правда, что вам ещё нужно выбрать название для железнодорожной станции. |
If I do this... you got to choose a card, remember it, and if I guess it, give me a pound coin. |
Если я это сделаю... ты должен выбрать карту, запомнить её, и, если я её угадаю - дать мне фунт. |
I took your advice and asked my lady friend to choose between me and her husband and, as you can see, I'm the loser sitting here drinking all alone. |
Я воспользовался твоим советом и сказал своей подруге выбрать между мной и ее мужем и, как видишь, я - неудачник, который сидит здесь и пьет в одиночестве. |
And a sorority is the one place left in the world where you get to pick and choose the people around you. |
И только в женском сообществе ты можешь выбрать людей для своего окружения. |
You can choose: either to go to the shore and give us all the goods or we'll cut down all of you. |
Ты можешь выбрать: или сойди на берег и отдай нам всё добро, или мы вас всех перережем. |
If not Uchimoto, why don't you choose someone from the Muraoka family? |
Если не с Утимото, то почему бы не выбрать кого-то из семьи Мураока? |
I know you have no reason to choose my offer over others, but just know you will not find a more grateful or loving occupant of your house. |
Я знаю, что у вас нет причин выбрать мое предложение из всех, но просто знайте, что вы не найдете более признательного или преданного обитателя вашего дома. |
Well, why don't you go ahead and choose someone you would like to accompany you? |
А почему бы тебе не выбрать кого-нибудь, кто будет сопровождать тебя? |
Dad, how can you choose Kelso to play the Price Mart stock boy? |
Пап, как ты мог выбрать Келсо на роль складского в Прайс Март? |
You want to choose where we order lunch from today? |
Бойл, хочешь выбрать, что мы закажем на обед? |
I tried to choose magic for you, but it seems the magic has chosen you. |
Я пытался выбрать магию для вас, но похоже, она сама вас выбрала. |
So I have to choose - which wife do I want? |
Значит, я должен выбрать, которую из жён я хочу? |