Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Выбрать

Примеры в контексте "Choose - Выбрать"

Примеры: Choose - Выбрать
The political leaders of Côte d'Ivoire must choose cooperation and dialogue rather than violence, provocation and confrontation. Политические лидеры Кот-д'Ивуара должны выбрать сотрудничество и диалог, а не насилие, провокации и конфронтацию.
Usually, couples are provided with information on contraceptive measures to enable them to choose the measures that suit them psychologically and physically. Как правило, семейным парам предоставляется информация о методах контрацепции, с тем чтобы они сами могли выбрать те средства, которые подходят им психологически и физиологически.
The parents have the right to choose an educational establishment with any language of instruction if the child has adequate language skills. Родители вправе выбрать учебное заведение с любым языком преподавания, если ребенок обладает достаточными языковыми навыками.
Each country has the right to choose a development path according to its own national conditions. Любая страна имеет право выбрать путь развития, исходя из своих собственных национальных условий.
Parents may choose citizenship of the Czech Republic for children under 15 years of age also separately. Родители могут выбрать гражданство Чешской Республики для детей моложе 15 лет также отдельно.
On issuing arrest warrants, examining judges inform accused persons of their right to choose a lawyer. Необходимо уточнить, что с момента выдачи ордера на арест следственным судьей последний информирует обвиняемого в том, что он имеет право выбрать адвоката.
In this case, the couple is free to choose the marriage system. В этом случае такая пара может свободно выбрать для себя брачную систему.
Parties would be able to choose one or other system. Стороны смогут выбрать одну из этих двух систем.
The GM will be able to choose various options and instrumentalities in accordance with identified needs and opportunities. ГМ сможет выбрать для себя различные варианты и методы в соответствии с определенными потребностями и возможностями.
We support an open, fair election in which the Afghan people can choose their own leaders, free from intimidation. Мы поддерживаем открытые, справедливые выборы, в ходе которых афганский народ сможет сам выбрать своих лидеров, не подвергаясь запугиваниям.
In the questionnaire each of the relevant new classes was described, and the companies were asked to choose the most suitable class. В этом вопроснике был описан каждый из соответствующих новых классов, из которых компаниям предлагалось выбрать наиболее подходящий класс.
He was asked to choose a legal counsel, which he refused to do because he was a member of the Bar Association. Ему предложили выбрать защитника, но он отказался сделать это, поскольку сам являлся членом ассоциации адвокатов.
We need to be prepared, however, that North Korea might choose a different path. Вместе с тем, мы должны быть готовы к тому, что Северная Корея может выбрать и другой путь.
It remained in practice for the State having undertaken the incompatible obligations to choose which of the agreements it would fulfil. На практике государству, берущему на себя несовместимые обязательства, надлежало бы выбрать, какие из соглашений оно будет выполнять.
The international community should allow all countries to choose their own course of development according to their specific situations. Международное сообщество должно позволить каждой стране выбрать свой собственный курс развития в соответствии с учетом ее конкретной ситуации.
It can also choose a different path. Он может также выбрать иной путь.
Should we choose flexible functional forms when undertaking hedonic regressions? Следует ли нам выбрать гибкие функциональные формы при проведении гедонического регрессионного анализа?
The international community must therefore redouble its efforts to grant Territories under colonial domination the right to choose their future political status. Поэтому международное сообщество должно удвоить свои усилия, направленные на предоставление территориям, находящимся под колониальным господством, права выбрать свой будущий политический статус.
Each school was required to choose one or several articles from the Convention and create a story based on it/them. Каждой школе было предложено выбрать одну или несколько статей Конвенции и составить на этой основе рассказ.
It was necessary, therefore, to choose between "appropriate measures" or "following requirements" in order to prevent confusion. Поэтому следует выбрать между "соответствующими мерами" или "следующими требованиями", с тем чтобы избежать путаницы.
Subsequently, he was not allowed to choose counsel. Кроме того, ему не разрешили выбрать адвоката.
In order to succeed, they must choose the path that best suits their needs. Для того чтобы преуспеть, они должны выбрать путь, который наилучшим образом учитывает их потребности.
As a result, Nicaragua's people, not its strongmen, may yet choose the next president. В результате этого народ Никарагуа, а не сильные личности все еще имеют шанс выбрать будущего президента.
That would give Governments an opportunity to choose which principle best suited their needs. Это дало бы правительствам возможность выбрать принцип, в наибольшей степени отвечающий их потребностям.
Economically, they must choose either joint liability and a transfer union or monetary re-nationalization. Экономически, они должны выбрать или солидарную ответственность и переходный союз, или денежную ре-национализацию.