Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Выбрать

Примеры в контексте "Choose - Выбрать"

Примеры: Choose - Выбрать
Nevertheless, the Syrian people turned out in full view of the world to exercise its right to choose its president. Тем не менее сирийский народ на глазах у всего мира осуществил свое право выбрать своего президента.
In parallel with capital controls, developing countries should choose intermediate exchange-rate regimes to minimize the risk of currency crises. Наряду с контролем за движением капитала развивающимся странам следует выбрать промежуточные режимы валютных курсов для сведения к минимуму риска возникновения валютных кризисов.
He was at a loss as to which faculty to choose. Он не мог решить, какой факультет выбрать.
In the absence of a better idea I had to choose this method. За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
I could not decide which way to choose. Я не мог решить, какую дорогу выбрать.
You may choose whichever you want. Можешь выбрать всё, что захочешь.
You may choose whichever you like. Можете выбрать любой, какой понравится.
You may choose any of them. Ты можешь выбрать любой из них.
You may choose what you like. Ты можешь выбрать что тебе нравится.
I don't know which to choose. Я не знаю, какую выбрать.
I don't know which to choose. Я не знаю, какой выбрать.
She will help me choose myself a new car. Она поможет мне выбрать новую машину.
For the quality of the measurement accuracy, it is preferable to choose the wider speed range and not only the minimum. Для проведения точных измерений предпочтительнее выбрать более широкий диапазон скорости, не ограничиваясь минимальными значениями.
The United Nations should move quickly to organize a referendum allowing the people of Western Sahara to choose their future freely. Организации Объединенных Наций следует оперативно принять меры по организации референдума, на котором народ Западной Сахары сможет свободно выбрать свое будущее.
The Commission would perhaps need to choose which of the two was more appropriate. Комиссии, возможно, будет необходимо выбрать, какой из этих двух подходов является наиболее целесообразным.
Different names would be entered in the forthcoming census so that the Roma could choose which they preferred. Она далее сообщает, что при проведении следующей переписи планируется использовать различные наименования, из которых представители рома смогут выбрать то, которое им подходит для самоидентификации.
The client may choose the gender of their interpreter. Клиент может выбрать переводчика-мужчину или переводчика-женщину.
If alternative systems are decided upon, the contractor has the right to choose the system applicable to its contract. Если принимается решение в пользу альтернативных систем, контрактор имеет право выбрать систему, применимую в отношении его контракта.
As a consequence of the road's poor conditions, the driver may choose a route beside the regular cleared road, taking considerable risks. Ввиду плохих дорожных условий водитель может выбрать маршрут рядом с основной разминированной дорогой, подвергаясь при этом значительному риску.
Moreover, English and Russian languages have become mandatory classes and students can also choose one more language to study. Кроме того, английский и русский языки являются обязательными предметами, и ученики могут также дополнительно выбрать еще один язык для изучения.
Governments and peoples had the right to choose the path of human rights development most suitable to their national conditions and set their own priorities. Правительства и народы имеют право выбрать тот путь развития сферы прав человека, который в наибольшей степени соответствует их национальным условиям, и устанавливать свои собственные приоритеты.
The extradited person shall at the same time be informed of his or her right to choose or be appointed a lawyer. Одновременно лицу, подлежащему депортации, сообщают о его праве выбрать или потребовать назначения себе защитника .
Together they developed a programme of activities from which women could choose and described possible follow-up steps. Совместными усилиями была разработана программа, включающая перечень видов деятельности, которые могут выбрать для себя женщины, и описание возможных последующих шагов по реализации сделанного выбора.
They can choose between the local language Papiamentu or Dutch, or opt for a bilingual system. Они могут выбрать местный язык папьяменто или голландский язык или отдать предпочтение двуязычной системе обучения.
In practice, such students are given an opportunity to choose a school of her choice as part of avoiding stigma from their peers. На практике таким учащимся предоставляется возможность выбрать школу по желанию, с тем чтобы избежать стигматизации со стороны сверстников.