To extract proxies from web page you will need to choose appropriate option, paste web page's URL in 'Web page URL' field and press 'Extract' button. |
Для извлечения прокси из ШёЬ странички вам нужно выбрать соответствующую опцию, вставьте адрес странички в поле "Адрес странички". Нажмите на кнопку "Извлечь". |
Composing a wheel of your own choice consists of several steps, and each of these includes certain component options offered and highlighted in colours, and all you have to do is to choose the one you want. |
Электронная сборка барабана рулетки по Вашему желанию состоит из нескольких шагов, каждый из которых включает определенные варианты, предлагаемые и показанные на первом плане. Все что Вы должны сделать - это просто выбрать то, что Вы хотите. |
and then Save As. Name the file girl-sketch.jpg and choose the format (.jpg, .bmp, or.png). |
в диалоговом окне Сохранить изображение (Save as) выбрать каталог, ввести имя файла girl-sketch и указать формат (jpg, bmp или png). |
In case the chosen chart type has various sub types you can choose it in the second step. If the chart type has no sub types, this step will be skipped automatically. |
Если выбранный тип диаграммы имеет подтипы, можно выбрать один из них на втором шаге. Если же подтипов нет, этот шаг будет пропущен. |
The system could not only be used without paying a fee but offered also many alternative path to get from A to B. How would you choose which way to take? |
В этой системе не только не надо платить, но и можно воспользоваться альтернативной дорогой чтобы добраться из пункта А в пункт В. Как вы сможете выбрать? |
You may choose one of our door panels because they are enduring in case of a minor accident in your office our house. Especially it will be a good choice for you if you prefer a clear and glittering door. |
Если Вы желаете, чтобы Ваши двери были тепло- и звукоизоляционными, всегда были чистыми и блестящими, а также стойкими к любым маленьким повреждениям, которые могут случиться как дома, так и в офисе, Вы можете выбрать любые панели для дверей нашего производства. |
They asked fans to choose one of the three candidates named: Be.A (Be Artist/Be.A/ Become an artist), Champ (Become the Idol Champion) and B.O.T (Boy on top). |
Они попросили фанатов выбрать одного из трех кандидатов по имени Вё.А (Вё Artist/ Be.A/ Become an artist), Champ (Become the Idol Champion) и B.О.T (Boy on top). |
This is because they adapt to any type of 12 or 24-volt battery, both liquid and gel, and the user can also choose the charging process - automatic or manual. |
Так как они подходчт для любого типа аккумулятора на 12 или 24 вольта, так же жидкостных, как и гелевых, а так же пользователь может выбрать процесс зарядки автоматический или ручной. |
Visitors and exponents of the International Expocenter in the Brovarskoy Avenue choose "Slavutich" Hotel as one of the nearest (10 minutes) and one of the most hospitable hotels of the city. |
Гостиница предлагает разные категории номеров, которые Вы можете выбрать согласно Вашим требованиям и бюджету. Каждый из номеров, включая номера улучшенной базы, имеет ванную комнату с ванной или душевой кабиной, спутниковое телевидение, прямой выход на международную телефонную связь. |
2.6 In case, due to justified reasons, the ready translation cannot be delivered in the previously agreed way, Customer shall choose another way of delivery, covering all expenses for this. Customer is warned about this circumstance beforehand. |
2.6 В случае если по уважительной причине готовый перевод невозможно сдать в оговоренной форме, Исполнитель должен выбрать другой вид доставки заказа, расходы по которой на себя берет Заказчик, о данном обстоятельстве Заказчик предупреждается заранее. |
To obtain the SuperPassword send an SMS with key word PASSWORD to number 125, or enter lifebox menu by dialing *125#, choose lifebox more, Assistant and then SuperPassword service. |
Чтобы получить СуперПароль, необходимо отправить SMS с ключевым словом PAROL на номер 124, или войти в USSD меню, позвонив *124#, выбрать категорию lifebox bolshe, Pomoschnik, а далее услугу SuperParol. |
At bwin Casino Classic you can choose from 30 of the most popular casino games including, roulette, blackjack, slot machines & more... No download and a "Play for Fun" feature for beginners. |
В разделе bwinCasino Classic Вы можете выбрать из 30 самых популярных игр казино, включая рулетку, Блек Джек, игровые автоматы и многое другое... Нет необходимости загружать игры. Все игры имеют режим игры для начинающих "Играть ради удовольствия" (Play for Fun). |
From here, the team may either choose the path that leads to the fake moon conjured by Eirin Yagokoro, or the real moon, where the moon princess Kaguya Houraisan is hiding. |
Героини проникают в особняк, охраняемый лунным кроликом Рэйсэн, после битвы с которой игрок может выбрать путь к фальшивой Луне, созданной Эйрин Ягокоро, либо к настоящей, встречаясь в этом случае с лунной принцессой Кагуей Хорайсан. |
In between rounds is a room with five Maximum Tomatoes, which can only be used once each, and two randomly selected pedestals which will grant the player certain powers (the player can choose any power at the beginning of the game). |
В перерыве между раундами присутствует комната с «Максимальными Томатами» (англ. Maximum Tomatoes), которые можно съесть лишь один раз и два случайно выбранных пьедестала со способностями (её можно выбрать и в начале игры). |
You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value. |
Можно выбрать, должно ли значение в целевой ячейке быть максимальным, минимальным или оно должно быть приближением данного значения. |
I believe we can enjoy the benefits of advanced technology, as we're doing now, but at the same time, if we choose, have access to a richer and wilder life of adventure when we want to because there would be wonderful, rewilded habitats. |
Я считаю, что мы можем наслаждаться преимуществами передовых технологий, как мы делаем это сейчас, но в то же время, можем выбрать доступ к более богатой и дикой приключенческой жизни когда захотим, потому что существовали бы прекрасные, вновь дикие среды обитания. |
In the second period, known as differentiated education, the pupil may choose between two areas, technical methods and science with the humanities. On completion of their studies pupils are awarded the technical baccalaureate or the baccalaureate in the humanities. |
Во втором случае, при прохождении многопрофильного обучения, учащийся также может выбрать два из его направлений: среднетехническое и обучение гуманитарным наукам, по завершении которых он получает, соответственно, диплом бакалавра технических или гуманитарных наук. |
The example of countries that are able to choose the right admixture indicates that success can come very quickly and lead to gains that are quite beyond those that could have been expected from their historical record. |
Опыт стран, способных выбрать правильное сочетание, показывает, что успех может быть достигнут достаточно быстро и может принести выгоды, которые намного превышают возможные ожидания, основанные на полученных в прошлом результатах. |
I'm not a good person. Well, I know that, but don't you think we could choose something a little less dramatic than this to get the point across? |
Что ж, я знаю это, но тебе не кажется, ты мог бы выбрать что-то менее драматичное, чтобы донести свою мысль. |
To marry them, merge them, or even choose between them would be an almost impossible task - at least for my delegation - and that would take too much time, a commodity of which we are woefully short. |
Сочетать их, совместить их или даже выбрать из них было бы - во всяком случае для моей делегации - почти невозможной задачей, на которую потребовалось бы слишком много времени, а мы, как это ни удручает, не в состоянии позволить себе такую роскошь. |
Spouses may choose one of the following three options: salaried spouses (general scheme), associate spouses (non-salaried workers), and collaborating spouses (voluntary membership of pension scheme, with possibility to redeem contributions over later periods). |
Супруги могут выбрать один из трех следующих статусов: супруги - лица наемного труда (общий режим), супруги-участники (режим лиц, не являющихся наемными работниками), супруги-сотрудники (добровольное присоединение к системе пенсионного обеспечения по старости с возможностью выкупа взносов за предыдущие периоды). |
New features to the series include new characters, new moves (special attacks, teamwork attacks and teamwork magic spells) and junction points where the players can choose which path to take. |
В игре появились новые персонажи, движения героев (спец-удары, совместная атака врагов и совместная магия) и развилки, на которых игрок сам может выбрать свой дальнейший путь. |
We do have alternatives, and we have the power of free will to choose those alternatives, those sustainable ones, to create a greener future. |
Ведь есть альтернативы, и есть свобода воли, чтобы выбрать именно эти альтернативы - рациональные - для создания более экологичного будущего. |
The outline calls for allowing people to choose at the time of marriage whether to adopt one of their surnames or to continue to use their respective surnames. |
Законодательством предусматривается, что лица, вступающие в брак, могут выбрать фамилию одного из них в качестве общей фамилии либо сохранить свою добрачную фамилию. |
A corresponding text from the dictionary appears alongside the recognized text to enable the data to be compared, or the programme offers "pop-up" lists so as to enable the user to choose the text to be corrected. |
При этом рядом с распознанным текстом высвечивается соответствующий текст из словаря для проведения сравнения данных, или программа предлагает «всплывающие» списки таким образом, что пользователь может выбрать в списке нужный текст для корректировки. |