Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Выбрать

Примеры в контексте "Choose - Выбрать"

Примеры: Choose - Выбрать
Why encourage family planning if the people did not have the means to choose a method of contraception? Какой смысл поощрять планирование семьи, если население не имеет возможности выбрать средство контрацепции?
In cases where the law required obligatory defence, the accused could choose his own defence lawyer or the court would allocate one. В случаях, когда в законе содержится требование об обеспечении защиты, обвиняемый может сам выбрать своего защитника или он будет назначен судом.
When the parties are non-identical, article 30 allows the State having concluded incompatible obligations to choose which of them it will observe. Если участники не идентичны, то статья 30 разрешает государству, взявшему на себя несовместимые обязательства, выбрать те, которые оно будет выполнять.
It safeguarded the interest of the woman, who was free to choose her own prospective spouse before seeking the consent of her wali. Он защищает интересы женщины, которая имеет право сама выбрать будущего мужа, прежде чем обратиться за согласием к своему опекуну.
The CHAIRPERSON asked the Rapporteur to explain the general idea behind paragraph 10; that would help to clarify the situation and to choose between the various proposals. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит Докладчика по общему замечанию объяснить общую идею, заключенную в пункте 10, что позволило бы лучше понять его и тем самым выбрать одно единственное среди различных предложений.
It allows employees to choose a "sabbatical" year, which could be divided into shorter periods, every four or seven years. Это позволяет служащим выбрать «отпускной» год, который может быть разделен на более короткие периоды, каждые четыре или семь лет.
Voters were unable to choose between the incumbent and the opposition, because the same centrist parties were in office all the time. Избиратели не могли выбрать между действующей коалицией и оппозицией, т.к. у власти всё время находились одни и те же центристские партии.
However, knowing what was available did not imply that they would know how to choose the right data for a specific task. Но даже имея представление о том, какая информация им доступна, учащиеся не всегда смогут правильно выбрать данные, пригодные для решения той или иной конкретной задачи.
To choose the right way, to solve a conflict between wishes and resources, between desirable and achievable, we should concentrate on priorities. Чтобы выбрать правильный путь, разрешить конфликт стремлений и ресурсов, желаемого и достижимого, мы должны сконцентрироваться на приоритетах.
Participants may choose any one topic in: Участники могут выбрать любую из следующих тем:
A detainee was informed of the right to choose a lawyer at the latest during the first questioning by an investigating judge. Самое позднее в ходе первого допроса следователь информирует задержанное лицо о его праве выбрать адвоката.
As the Government provides appropriate subsidies, residents who require low-rent accommodation are able to choose where they want to live in keeping with their needs. В силу того, что правительство предоставляет соответствующие субсидии, люди, нуждающиеся в дешевом арендном жилье, имеют возможность выбрать такое жилье в соответствии со своими потребностями.
What personal protection equipment would you choose? Какие индивидуальные средства защиты вам следует выбрать?
The driver then needs to understand the signal (identification), choose an appropriate response (decision) and take action (response). Затем водителю необходимо осознать сигнал (идентификация), выбрать надлежащий ответ (решение) и принять меры (реагирование).
Governments and stakeholders could then choose the most appropriate indicators based on their national circumstances, such as the structure of their economy, their natural resource endowment and data availability. Затем правительства и заинтересованные стороны могли бы выбрать наиболее подходящие индикаторы с учетом их национальных условий, таких как структура экономики, богатство природными ресурсами и наличие данных.
The CIS States may choose various forms of cooperation: Государства Содружества могут выбрать различные формы сотрудничества:
Study groups with common characteristics (language, similar population at risk) in different regions might choose a communication resource to trial and share their experiences. Учебные группы с общими характеристиками (язык, одинаковые группы населения, подвергающиеся риску) в различных регионах могут выбрать коммуникационный ресурс для пробы и обмена опытом.
Users can choose their favourite food, put it into the Feedback Calculator along with the estimated cost, and then calculate how many hungry children that would feed. Пользователи могут выбрать свою любимую еду, загрузить в калькулятор «обратной связи» информацию о ней и ее примерную стоимость, а затем подсчитать число голодных детей, которые будут накормлены.
Therefore, if the sender wanted to guard against the possibility of a dispute, it could choose a means of communication that provided a record of receipt. Поэтому если отправитель хочет застраховаться на случай возможного спора, он может выбрать такое средство связи, которое предполагает подтверждение получения.
It merely wants to eliminate the confusion amongst those who want to choose correct packagings for the carriage of mixtures containing nitric acid. Он нацелен лишь на то, чтобы ликвидировать путаницу, с которой сталкиваются те, кто желает выбрать правильную тару для перевозки смесей, содержащих азотную кислоту.
Dischargees may choose one of four rehabilitation packages, namely, education grant; vocational training; business training; or health-care training. Увольняемые лица могут выбрать один из четырех реабилитационных пакетов, а именно: субсидию на образование, профессионально-техническое обучение, обучение основам предпринимательства или медицинскую подготовку.
First, at the most generalized level, "land cover" classes can be provided, from which users can choose the most appropriate category. Во-первых, на наиболее общем уровне могут быть представлены классы "земного покрова", где пользователи смогут выбрать наиболее подходящую категорию.
In order to meet these obligations, the NSIs need to choose the most appropriate method to use balancing the impacts on disclosure risk and data utility. Для выполнения этих обязанностей НСУ необходимо выбрать наиболее подходящий метод для использования на основе баланса воздействия на риск раскрытия информации и на полезность данных.
All asylees are registered with the Croatian Institute for Health Insurance and are entitled to choose their general practitioners, dentists and gynaecologists (women). Все получившие убежище лица зарегистрированы в Хорватском институте медицинского страхования и имеют право выбрать терапевта, стоматолога и гинеколога (женщины).
For the examination on basic training, the candidate may choose among three options: Для прохождения экзамена по основной подготовке кандидат может выбрать один из следующих трех вариантов: