Perhaps she should choose her friends more carefully. |
Возможно она должна выбрать своих друзей более тщательно. |
I come to choose gladiators for the Vinalia. |
Я приехал, чтобы выбрать гладиаторов на Виналии. |
Well, we can choose a name later. |
Ну, мы можем выбрать имя позже. |
And you can choose what you'd like to drink. |
И вы можете выбрать, что будете пить. |
I'm engaged in the very important task of helping Tess choose an audition outfit. |
Я занимался важной задачей помочь Тесс выбрать снаряжение для прослушивания. |
To cook the best fish soup, you must choose the right fish. |
Чтобы приготовить хороший рыбный суп, нужно выбрать правильную рыбу. |
Okay, you have to choose one. |
Ладно, тебе нужно выбрать кого-то одного. |
They're the best of what I had to choose from. |
Они лучшие их тех, что я мог выбрать. |
Next time, you can choose. |
В следующий раз можете выбрать сами. |
You have to get out of the way and let them choose their own path. |
Вы должны уйти с дороги, и дать им самим выбрать свой путь. |
You don't always get to choose who you do business with. |
Не всегда можно выбрать с кем вести дела. |
I wanted to choose how you'd die. |
Мне хотелось выбрать, как ты умрешь. |
No matter how tempted I am, I have to choose the real world. |
Как бы это не было заманчиво, мне придется выбрать реальный мир. |
In these cases, the manufacturer or supplier can choose or competent authorities may prescribe the most appropriate phrase. |
В этих случаях предприятие-изготовитель или поставщик может выбрать наиболее подходящую фразу либо такая фраза может быть предписана компетентным органом. |
We all must choose the second. |
Все мы должны выбрать второй путь. |
It follows from this that, every accused person has the right to choose a lawyer or defender. |
Из этого следует, что каждый обвиняемый вправе выбрать адвоката или защитника. |
Suspects, or their legal representatives, were entitled to choose defence counsel. |
Задержанные или их юридические представители имеют право выбрать адвоката. |
The new property regime is valid if couples do not choose another regime in writing before or after they get married. |
Новый имущественный режим теряет силу в тех случаях, когда супружеские пары до или после заключения брака в письменной форме принимают решение о том, чтобы выбрать другой режим. |
Hospitals are situated in such a distance as to ease the access to them and to allow the patient to choose the closest. |
Больницы расположены таким образом, чтобы облегчить доступ к ним и дать возможность пациенту выбрать ближайшую больницу. |
Users were welcome to choose one out of many versions of the same or a similar project. |
Пользователи могут выбрать одну из многочисленных версий одного и того же или аналогичного продукта. |
Ms. EDELENBOS (Secretary of the Committee) said that the first step would be to choose the subject matter of the general comment. |
Г-жа ЭДЕЛЕНБОС (секретарь Комитета) говорит, что в первую очередь необходимо выбрать предмет общего замечания. |
This provides women a possibility to choose the form of studies that is most acceptable to them having regard to their family status and employment. |
Это дает женщинам возможность выбрать наиболее приемлемую для них форму обучения с учетом семейного положения и занятости. |
All citizens of Pakistan, regardless of gender, have the right to choose their residence and domicile. |
Все граждане Пакистана независимо от пола имеют право выбрать место проживания и местожительство. |
The international community needs to choose the appropriate tools to achieve its objective of strengthening global stability, peace and security. |
Международному сообществу следует выбрать надлежащие инструменты для достижения своей цели укрепления глобальной стабильности, мира и безопасности. |
It might be advisable to choose a topic that was somewhat controversial to draw attention to the Convention and its applicability to practical problems. |
Было бы целесообразно выбрать такую тему, которая носила бы отчасти противоречивый характер и привлекла бы внимание к Конвенции и ее применимости при решении конкретных проблем. |