Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Case - Место"

Примеры: Case - Место
A record number of 57 candidates running for office campaigned independently rather than jointly, as had been the case in the preceding six elections since 1976. В предвыборной кампании приняло участие рекордное число кандидатов - 57, которые выступали в независимом качестве, не объединяясь в группы, как это имело место и в ходе предшествовавших шести избирательных кампаний с 1976 года.
Due to its corrosive and toxic ingredients, it has to be marked and treated as such, which was the case. Ввиду содержания в нем коррозионных и токсичных компонентов он должен обозначаться и рассматриваться как коррозионный и токсичный продукт, что и имело место.
This has given rise to the publication of certain legal opinions proposing that the burden of proof should be reversed, as is the case with the law on equality between men and women. Это побудило некоторых теоретиков выдвинуть предложения об отмене бремени доказывания, что имеет место в законах о равенстве женщин и мужчин.
Among those cases, there are undoubtedly many in which the requesting State would not want the requested State to prosecute the case if extradition were not possible. Кроме того, могут иметь место случаи, когда запрашивающая страна не может осуществить судебное преследование, поскольку основное расследование было проведено в порядке, не согласующемся с процедурами, предусмотренными его законодательством.
Considering only the K-values, as has recently been the case at WP. and the IIR, inevitably leads to absolutely non-practice-oriented, unrealistic results. Применение только значений К, как это совсем недавно имело место в WP. и МИХ, неизбежно приводит к абсолютно не обоснованным на практике и нереалистичным результатам.
This may be the case, for example, where the contracting authority establishes a ranking of pre-selected bidders (see para. 48). Например, могут иметь место случаи, когда организация-заказчик составляет список прошедших предварительный отбор участников процедур в соответствии с полученными ими оценками (см. пункт 48).
Economists drew a distinction between complementary and substitutable immigrant labour, competition with native labour occurring only in the latter case. Экономисты проводят различие между трудящимися-иммигрантами, которые выступают в роли дополняющей и замещающей рабочей силы; конкуренция с внутренней рабочей силой имеет место только в последнем случае.
Hezbollah's apparent efficiency constitutes a considerable challenge to the Government's role and calls for more coordination in post-conflict work than is currently the case. Очевидная эффективность "Хезболлы" является серьезным вызовом для той роли, которую призвано играть правительство, и требует обеспечения большей координации в ходе осуществляемой после завершения конфликта деятельности, чем это имеет место в настоящее время114.
In his view, convicting a person for offences committed on an unspecified date, as in the present case, amounts to arbitrary treatment. По словам автора, то обстоятельство, что тому или иному лицу вынесено наказание за деяния, совершенные в неустановленную дату, что как раз и имеет место в данном случае, говорит о произволе.
In one case, two men and a minor, José Ical Xip, Juan Cuc and René Alfredo Cho, were lynched on 20 October 2001 in Matanzas, Baja Verapaz. В одном случае, который имел место в Матансасе, Байя Верапас, 20 октября 2001 года самосуду были подвергнуты двое взрослых - Хосе Икал Ксип и Хуан Кук и несовершеннолетний Альфредо Чо. Они были казнены по обвинению в грабеже в присутствии 3000 человек.
While some matters overlap, COPUOS is not meant to discuss security issues and certain member states ensure that this remains the case. Хотя в некоторых аспектах имеет место частичное дублирование усилий, КОПУОС не предназначен для обсуждения вопросов безопасности, и определенные государства-члены следят за тем, чтобы это положение сохранялось.
Nevertheless, those migrants were sometimes only able to find low-level jobs as in the case of Sudanese who had left the Gulf countries for Canada, where they suffered ethnic and religious discrimination. Вместе с тем нередко оказывается, что такие мигранты могут занимать лишь второстепенные должности, как это, например, имело место с суданцами, выехавшими из стран Персидского залива в Канаду, где они подвергаются дискриминации по причинам этнического происхождения или вероисповедания.
However, when the interests of persons with disabilities are involved, as in this case, there are no exceptions to this rule. Когда же речь идет о других исках, которые затрагивают интересы инвалидов, как это имеет место в данном случае, не существует никакой возможности отступления от этой нормы.
It also included self-study lists and summary notes for parents as well as numerous career guidance case studies and problem solving methods. Кроме того, в брошюру включены анкеты для самоанализа и отведено место для замечаний родителей, а также список тематических исследований, посвященных вопросам профориентации и методам решения различных проблем.
Some of this tribal militia activity, as also possible in the case of Tori, involved operations against suspected or known SLM/A-controlled areas. Отчасти эта деятельность ополченцев из числа племен - вполне возможно, что это имело место в случае нападения на Тори, - была связана с операциями против предположительных или известных районов, контролируемых ОДС/А.
The courts then order the appropriate place of custody or decide on bail as the merits of the individual case permit. Затем суд либо распоряжается об их взятии под стражу и помещении в надлежащее место лишения свободы, либо принимает решение об освобождении под залог в зависимости от конкретных обстоятельств того или иного дела.
The contract clause "pricing ex work Rimini/Italy" as such has been held not to change the place of performance under article 31 in a case where an Italian seller had to deliver a plant to manufacture windows to a German buyer. Было установлено, что договорное положение "цена - прежнее место, Римини/Италия", как таковое не меняет место исполнения на основании статьи 31 в случае, если итальянский продавец должен был поставить германскому покупателю завод по изготовлению оконных блоков26.
In the case of international solidarity, the effect of one country's action on a partner country was always beneficial and, more often than not, reciprocity was present in one form or another. В случае с международной солидарностью последствия действий одной страны для страны-партнера всегда позитивны и чаще всего имеет место обоюдность в той или иной форме.
This is the case of the Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa, where curators consciously seek to be facilitators of memory rather than repositories of memorabilia, allowing memorialization processes to take place, including through cultural expressions and spiritual rituals. Одним из них является новозеландский музей Те Папа Тонгарева, кураторы которого сознательно стремятся превратить его в место сохранения памяти, а не в место хранения коллекции соответствующих экспонатов, что создает возможности для осуществления процессов увековечения памяти, в том числе посредством культурного самовыражения и религиозных ритуалов.
Those who want the banks "cut down to size," even if it is a case of cutting off one's nose to spite one's face, are not happy with Vickers. Те, кто хотят, чтобы банки были «поставлены на место», даже если для этого им самим придется пострадать, недовольны Викерсом.
However, the author has not shown that such is the case in the decision of the Sol-Iletsk District Court of the Orenburg Region, which reviewed his sentence. Автор, однако, не смог доказать, что это имело место при вынесении решения Соль-Илецким районным судом Оренбургской области, который пересматривал его дело.
The gate is suspended over the entrance on an arm; for this reason, impurities, like snow, sand or leaves do not hamper its use which often happens in case of gates mounted on a rail. За счет установки ворот над въездом, загрязнения, такие как: снег, песок или листья не препятствуют эксплуатации ворот - что часто имеет место с воротами установленными на направляющих.
This is the case with the coupon-eligible converter boxes in the United States, which compensate in part for the forced conversion to digital TV. Это имеет место с коробками конвертеров, имеющих право на купон в Соединенных Штатах, которые частично компенсируют принудительное преобразование в цифровое телевидение.
Unfortunately, this has not proved to be the case and there has been a repeat of all of the actions of the sort described above. К сожалению, этого не случилось, и имели место повторные попытки всех вышеописанных действий.
The Administration reported one case of fraud during the biennium 1998-1999 involving an amount of $104,500 advanced to a supplier for the purchase of water supply equipment for a technical cooperation project executed by Habitat. Администрация сообщила, что за двухгодичный период 1998-1999 годов имел место один случай мошенничества, который касался суммы в размере 104500 долл.