Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Case - Место"

Примеры: Case - Место
It was also noted that technology transfer has taken place more frequently in the case of greenfield FDI than in the case of cross-border M&As, at least in Latin America. Было также отмечено, что передача технологии чаще имеет место в случае ПИИ в новые проекты, чем при трансграничных СиП, по крайней мере в Латинской Америке.
In that case, the worst and cruellest practices of apartheid took place, with the grossest of violations. Там имели место самые страшные и жестокие формы апартеида и совершались грубейшие нарушения.
In the case of small consignments, each item shall be marked individually. В мелких отправках должно маркироваться каждое грузовое место.
It's just a case of exploiting his weak spot and... Надо просто использовать его слабое место и...
A particularly serious case shall, as a rule, be deemed to exist where the perpetrator persistently repeats his behaviour. Особо серьезными, как правило, считаются случаи, когда имеет место неоднократное повторение соответствующих деяний.
That was the case with the interception of communications, mentioned in question 8 on the list of issues. Как упоминается в восьмом вопросе списка вопросов, имеют место случаи перехвата сообщений.
This will be the case if this national communication is submitted prior to the first commitment period. Это будет иметь место, если данное национальное сообщение представлено до начала первого периода действия обязательств.
NGOs such as Amnesty International had indicated that was sometimes the case. По сообщению неправительственных организаций, таких, как "Международная амнистия", такие случаи иногда имеют место.
That was the case first in central and western Europe, and then in the United States. Это имело место сначала в центральной и западной Европе, а затем в Соединенных Штатах.
In one case the prosecutor had decided not to press charges but the guard had been transferred. В одном случае прокурор принял решение не выдвигать обвинений, но данный пограничник был переведен в другое место службы.
It is at the root of enormous psychological damage, especially in young victims, as is often the case in recent times. Они лежат в основе серьезных психологических проблем, особенно у молодых жертв, как это часто имело место в последнее время.
Accordingly, the Organization may be required to provide support in case such shortfalls are encountered in the future. Соответственно, от Организации может требоваться предоставление поддержки в тех случаях, когда проблемы, связанные с подобной нехваткой, будут иметь место и в будущем.
In the elementary case such pair only one, and the price is identical to all buyers and on any place. В простейшем случае такая пара всего одна, и цена одинакова для всех покупателей и на любое место.
In that case if the group of passengers buying all tickets to the cabin, including additional folding berth. В том случае, когда группа пассажиров приобретает все билеты в каюте, включая дополнительное складное спальное место.
Each mechanical element that strikes or presses against the body of the case is a potential place of "imprinting" of the codes. Каждый механический элемент, который попадает или давит против тела гильзы - потенциальное место "запечатления" кодексов.
In each case, a vacancy may be filled by a by-election in the appropriate electoral district. В каждом случае свободное место может быть занято путём частичного голосования в соответствующем округе.
I've marked the position, just in case. Я отметил место, на всякий случай.
For the current reporting period, that was found to be the case at both headquarters and non-headquarters locations. В текущий отчетный период это имело место применительно как к штаб-квартирам, так и к периферийным местам службы.
It was a meeting point in case of a war. Это место сбора... на случай войны.
So, it seems we have a case of industrial espionage. Кажется, у нас имел место случай промышленного шпионажа.
And so, this case report happened three weeks ago. И эта история болезни имела место быть три недели назад.
Note that in rare occurrences this may not be the case. Можно утверждать, что в редких случаях это имеет место быть.
In this case, the second and third best teams in the aggregate table play against each other for runner-up. В этом случае вторая и третья команды в сводной таблице играют друг против друга за второе место.
It was a rendezvous place in case of war. Это место сбора... на случай войны.
I wanted to leave room in his mailbox in case anyone else wanted to call him. Я хотел освободить место в его ящике на случай, если кто-то другой захочет ему позвонить.