Leave it, Bill. |
[НЭНСИ] Не нужно, Билл. |
Unless you disagree, Bill. |
Но, может, ты не согласен, Билл. |
Just some guy named Bill. |
Просто какой то мужик по имени Билл. |
Come on, Bill. |
Ничего, Билл, им не так уж больно. |
And you, Bill? |
Ну а ты, старина Билл? |
You say spiritual, Bill. |
Тут написано "духовному", Билл. |
Nice job, Bill. |
Ты сегодня молодец был, Билл. |
is Bob and Bill. |
Матильда, этот Боб и Билл. |
Sounds like Bill Button. |
Похоже, что это Билл Баттон. |
Great timing, Bill. |
Очень невовремя, Билл. Проваливай к чертям! |
Bill must be thrilled. |
Билл, наверно, в восторге. |
Around the time Mickey Cohen takes over running the L.A. mob, bill the boy scout here will take over running the Los Angeles Police Department. |
В то время когда Микки Коэн начнет руководить всем криминалом в Лос-Анджелесе, Билл - мальчик "прислужка" станет руководить Лос-Анджелесским отделом полиции |
Since your names are no longer in the church's records, And you no longer hold the priesthood, bill, You can't partake of the sacrament, |
Так как ваши имена больше не содержаться в церковных записях, а ты больше не держатель священства, Билл, вы не можете принимать участия в причастии, вести собрания, предлагать молитвы (? |
Bill is here in case - Is case what? |
Билл пришёл, чтобы... |
Bill, if I may, you're new here. |
Билл, ты здесь новенький. |
Bill's gone to set up for the wake. |
Билл ушел подготовить поминки. |
Bill, was the Master in Axos, or not? |
Билл, Мастер с аксонами? |
The night before last, Bill was at your apartment? |
Билл позавчера был у вас? |
Bill, it looks like you're having a seizure. |
Билл, ты как припадочный. |
Look, it's over, Bill, okay? |
Все кончено, Билл! |
Bill shot to you in the head, no Yes. |
Билл выстрелил тебе в голову? |
It's not safe for you to stop here, Bill. |
Тебя здесь загребут, Билл. |
I am not "Bill" to you! [Sighs] |
Я никакой тебе не Билл. |
Well, now, this is getting very close, Bill. |
Ты очень близко, Билл. |
Bill, is that you? |
Билл? Билл, это ты? |