Such as the fact that Bill and Virginia might object to the number of follow-up appointments that we would like to schedule. |
А именно тот факт, что Билл и Вирджиния могут возражать против последующих приемов, МЫ КРАДЕМ ИХ ИССЛЕДОВАНИЕ которые мы хотим назначить. |
I'm sure that Bill and Virginia would happily defer to us when it comes to the day-to-day management of the case. |
Я думаю, Билл и Вирджиния с радостью уступят нам МЫ СДЕЛАЛИ ВСЮ РАБОТУ в том, что касается повседневного ведения пациентов. |
Bill, I respect your interest in my visit, but I think this matter is best handled privately between myself and your brother. |
Билл, я ценю ваш интерес к моему визиту, но я думаю, это дело касается только между меня и вашего брата. |
Did this Bill Johns see where that key is hidden? |
А этот Билл Джонс видел, где был спрятан ключ? |
Bill Warren said that before he came to Fair Isle he didn't know Anna Blake, except through her work. |
Билл Уоррен сказал, что до приезда на Фэр-Айл не был знаком с Анной Блейк - только с её трудами. |
Hillary went, Bill, congratulations on North Korea. |
Хилари сказала: "Билл, поздравляю насчет Северной Кореи" |
Okay, fine, then I guess I have a new best friend, and his name... is Bill. |
Ладно, хорошо, тогда, полагаю, у меня появился новый лучший друг, и его имя... Билл. |
Very good, Bill, very good. |
Очень хорошо, Билл, очень хорошо. |
Name's Bill, but you can call me your new lord and master for all of eternity. |
Моё имя Билл, но вы можете звать меня своим новым богом и хозяином до конца времён. |
For two years, through his internship... and then his residency at the hospital, Bill let her almost support him. |
Целых два года, пока Билл стажировался... а потом устраивался на работу в госпиталь, она его, фактически, содержала. |
Rich and Bill are absolutely right. |
Невероятно, но Рич и Билл совершенно правы |
Bill knows that I'm here? |
Билл знает, что я здесь? |
No, no, Bill had Hillary out there doing press. |
Нет, нет, Билл и Хилари, оба поработали на прессу. |
Bill, like I told you - |
Билл, как я тебе и говорил - |
There's some good news for you, Bill. |
Тут кое-какие хорошие новости для тебя, Билл! |
Bill Belichick gathered his football players and said, |
Билл Билличек собрал свою команду и сказал: |
We know you, Bill Bailey. |
Мы тебя знаем, Билл Бэйли! |
that tonight's First Class passenger with four points is Bill Bailey! |
Что пассажир первого класса сегодня - Билл Бэйли с 4 очками! |
My cabin crew, David, Jack, Bill and Alan, and I wish you a pleasant onward journey. |
Наш экипаж - Дэвид, Джэк, Билл, Алан и я - желает вам приятного дальнейшего путешествия. |
Dear Bill, seems we find ourselves at an impasse, and I write in hopes of clearing the air. |
Дорогой Билл... Похоже, мы с тобой зашли в тупик, и я пишу в надежде прояснить ситуацию. |
Did you miss me, Bill? |
Ты скучал по мне, Билл? |
Whoo! Thirty-five years ago, my daddy, Big Bill Primm, put four million U.S. dollars inside this big old green horseshoe. |
35 лет назад, мой отец, Большой Билл Примм, поместил 4 миллиона долларов в эту большую зелёную подкову. |
Bill's mum, you just went viral! |
Мама Билл, ты только что стала вирусной! |
Bill, what have you done? |
Что же ты наделала, Билл? |
But Bill's a good guy. |
но, Билл, хороший парень. |