Would you come with me, please, Bill? |
Вы не хотите пройти со мной, Билл? |
Anyway, I'm in charge today on account of Bill's on his way to St. Paul now for a - what do you call it? |
В любом случае, я сегодня за главного, в связи с тем, что Билл уехал в Сент-Пол на... как же это называется? |
But Bill wouldn't do it, so do you know what I did, Henry? |
Но Билл меня не послушал... и знаешь что я сделал, Генри? |
Bill, why at this juncture... are you letting yourself be so concerned by business matters? |
Билл, почему, на этом этапе жизни, ты позволяешь работе и делам брать верх? |
Alice said that you were really bad at your job, Bill, and that you're suspended for a week and you should go home now and not even talk to her about it. |
Элис сказала, что ты очень плохо справлялся со своей работой, Билл и что ты отстранен на неделю и ты должен идти домой и даже не говорить с ней об этом. |
Yes, but where does the hate come from, Bill? |
Да, но откуда в тебе эта ненависть, Билл? |
There's a thing about him wanting to watch Bill |
О! Пишет, что хочет посмотреть, как БИлл |
YOU KNOW, BILL, YOU LOOK REALLY LOVELY. |
Знаешь, Билл, ты выглядишь очень мило. |
Bill Sikes, I can understand, I wouldn't have expected any different, when the cat's away the mice will play! |
Билл Сайкс - это я понимаю, я от него другого и не ожидал, кот из дома - мыши в пляс! |
You know something, Bill, is it? |
Знаешь... Билл, верно? Да. |
Bill, if one doesn't say anything, why should that call be for me? |
Билл, почему, если кто-то молчит, значит, звонят именно мне? |
In August, United States Congressman Charles B. Rangel, Chairman of the House Narcotics Abuse and Control Committee, and Congressman Bill Richardson visited eastern Shan State to acquire first-hand knowledge of the illicit drug problem. |
В августе конгрессмен Соединенных Штатов Америки Чарльз Б. Рангел, Председатель Комитета палаты представителей по вопросам злоупотребления наркотических средств и контроля за ними, и конгрессмен Билл Ричардсон побывали в восточной части штата Шан, где они знакомились на месте с проблемой незаконного оборота наркотиками. |
And Bill can begin to decrease it once his anxiety lessens about being attacked... |
а Билл сможет снизить её дозу, когда перестанет трястись от страха, |
The only time he sent me flowers, he signed it "Bill." |
Единственный раз, когда он прислал мне цветы, он подписался "Билл". |
By the way, what are you doing for yourself, Bill? |
Кстати, а ты что делаешь, Билл? |
Bill's sitting there going "I am going to get one of those." |
Билл сидит и такой: "Я должен достать себе такое пианино". |
You know, the poor little guy just sit there eating a snack pack, Bill Cosby just runs in out of nowhere and just starts whaling on him |
Знаешь, бедный малыш просто сидел и ел шоколадку, тут из ниоткуда возникает Билл Косби и начинает орать на него. |
Still trying to get something else out of the triffs, Dr Bill? |
Все еще пытаетесь добиться чего-нибущь от Триффидов, д-р Билл? |
But if it wasn't for Bill, I wouldn't even be here now. |
Но если бы не Билл, меня бы здесь не было. |
If you're out there listening, Bill, know that you're not alone, we're with you. |
Если вы сейчас слушаете, Билл, знайте, что вы не один, мы с вами. |
Can we say for now that my back hurts too, Bill? |
Может, у меня спина болит, а, Билл? |
For six months... Bill Morgan reached out to his doctor, week after week... each time invoiced for thousands and thousands of dollars in sum. |
В течение 6 месяцев Билл Морган каждую неделю обращался к врачу и платил в сумме тысячи и тысячи долларов. |
Okay, but if you do find Mr. Northman, please have King Bill call me, or you call me, or, I don't know, something. |
Хорошо, но если вы найдете мистера Нортмана, пожалуйста, пускай Король Билл позвонит мне, или Вы позвоните мне, или, я не знаю, сделайте хоть что-нибудь. |
What the hell is this, Bill? |
Что все это значит, Билл? |
And then there's some poor bloke like Bill Bailey going, "I'm really funny" |
И тогда там несколько несчастных парней, как Билл Бэйли, которые говорят: "Я очень смешной." |