| What makes you believe Bill won't be doing his shifts? | С чего вы взяли, что Билл перестанет заступать на смену? |
| Bill, what the hell are you talking about? | Билл, я не понимаю, о чём ты говоришь? |
| Hello, I'm Bill Cosby, do you like pudding? | "Привет, я Билл Косби! вам нравится пуддинг?" |
| Which is important, because I'm sure, as your friend Bill probably knew, it's really important to stay away from alcohol. | Что очень важно, потому я уверен, твой друг Билл вероятно знал, что действительно важно держаться от алкоголя подальше. |
| At the checkout counter, Bill found himself behind a big guy whose T-shirt read, | В очереди к кассе Билл встал за крупным парнем, на чьей футболке было написано: |
| If we found out who Bill Robbins was, we find the paper trail that connected Carla to Jesse. | Если бы мы узнали, кто такой Билл Роббинс, мы бы установили связь между Карлой и Джесси. |
| I give you two children, Bill, and you leave me for a man? | Я родила тебе двоих детей, Билл, а ты бросаешь меня ради мужчины? |
| You know, it's... it's interesting how Bill George could turn his life around enough so that he could have an adult relationship - to begin with. | Знаете, это... это интересно, как Билл Джордж смог изменить свою жизнь, в достаточной степени, что смог завести нормальные отношения, если уж говорить. |
| How are things with you, Bill? | Как твои дела, Билл? - Отлично |
| What the hell is this, Bill? | Что это, черт возьми, Билл? |
| Bill, I know that I put the study at risk once before, but this is different, it shouldn't comprise our research in - in any way. | Билл, я знаю, я уже однажды поставила под удар исследования, но это другое, это не должно компрометировать их каким либо образом. |
| Bill, I've been trying to tell you that while you were drowned, lost at sea, there I was, a widow. | Билл, ты же меня не слушаешь, пока ты был утопленником, вернее затерялся в океане, я была вдовой. |
| When you heard today that Bill was alive, you told me it was a horrible situation. | Когда ты узнала, что Билл жив, ты сказала, что это ужасная ситуация. |
| Bobbie and Tommy and Danny and Bill, what happened? | Бобби и Томми и Дэнни и Билл, что случилось? |
| Why don't you go ahead and use it, Bill? | Забрал бы ты его, Билл, да пошёл бы намыл золота. |
| Bill's trying to save vampire-kind, but what if we don't deserve to survive? | Билл пытается спасти наш вид, но, что, если мы не заслужили выжить? |
| And that charmer chatting him up is Bill Harmon, | А этот красавчик, с которым он разговаривает Билл Хармон. |
| Bill, aren't you coming? | Отлично! - Билл, ты идешь? |
| Bill, have you heard about an investigation going on in our area? | Билл, ты что-нибудь слышал о расследовании, проводящимся на нашей территории? |
| Bill divorced the other two just before their prenups expired, leaving them without a dime, and get this, he was about to do the same to Tonya. | Билл развелся с двумя другими как раз перед тем как истекал их брачный контракт оставив их без гроша. и зацените он сделал тоже самое с Тоней. |
| Bill, he made the chain long enough so that you can sleep in your bed | Билл, специально сделал цепь достаточно длинной, чтобы ты могла спать в своей кровати. |
| Since 2000, Merck has also been engaged in a partnership with the Government of Botswana and the Bill and Melina Gates Foundation to implement a comprehensive national HIV/AIDS strategy, with the company providing $50 million over five years. | Кроме того, с 2000 года компания "Мерк" в рамках партнерства с правительством Ботсваны и Фондом "Билл и Мелина Гейтс" участвует в осуществлении всеобъемлющей национальной стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом и за пять лет выделила на эти цели 50 млн. долларов. |
| Mr. Alain Bill (Alstom) provided a presentation on "Air Pollution Control: Regulatory and Technology Development", which included an overview of the IPCC Directive and the draft reference document on Best Available Technologies for Large Combustion Plants. | Г-н Ален Билл ("Альстом") представил материал по теме "Борьба с загрязнением воздуха: разработка нормативной и технологической базы", включающий обзор директивы МГИК и проект справочного документа о наилучших имеющихся технологиях для крупных установок по сжиганию. |
| "When Bill Parker and I went to work on Fawcett's first comic book in late 1939, we both saw how poorly written and illustrated the superhero comic books were," Beck told an interviewer. | «Когда Билл Паркер и я начали работать над первым комиксом Fawcett в 1939 году, мы оба видели, как плохо написаны и иллюстрированы комиксы про супергероев», рассказал Бек в интервью. |
| Bill Walton is the franchise's most decorated player; he was the NBA Finals Most Valuable Player in 1977, and the regular season MVP the following year. | Билл Уолтон наиболее титулованный игрок «Портленда», он был Самым ценным игроком финала НБА в 1977 году и MVP регулярного сезона следующем году. |