Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Available - Имеющейся"

Примеры: Available - Имеющейся
The available information has not been sufficient for confirming if the values given above represent real critical body burdens or just expressions of internal dose or whole body residues levels. Имеющейся информации было недостаточно для подтверждения того, являются ли вышеуказанные показатели реальными критическими уровнями содержания вредных веществ в организме или просто отражают объем внутреннего потребления либо уровни, накопившиеся в организме.
As requested by the Board at its annual session 2007, the Board will have before it for consideration a preliminary draft UNDP biennial support budget, 2008-2009, in the results-based format, based on the information available. В соответствии с просьбой, высказанной Советом на его ежегодной сессии 2007 года, Совету будет представлен для рассмотрения предварительный проект двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2008-2009 годы в ориентированном на конкретные результаты формате, подготовленный на основе имеющейся информации.
On the basis of the information available to it, the Committee concludes that there is no obstacle to the admissibility of the communication and it therefore finds it admissible. На основе имеющейся в его распоряжении информации он приходит к выводу о том, что ничто не мешает считать сообщение приемлемым, и поэтому объявляет его таковым.
However, the representatives of the existing centres agreed that, based on the information available, the Noginsk centre could be complementary to their activities. В этой связи представители существующих Центров, основываясь на имеющейся информации, сделали вывод о том, что Ногинский центр мог бы дополнять осуществляемую ими деятельность.
On the basis of available information, it appeared that the proposal to develop a standby high-readiness brigade was based on predetermined criteria, resulted in prearranged linkages among selected participants, and introduced conditionalities regarding the time limits of participation. Движение считает, что, судя по имеющейся информации, предложение о создании резервной бригады высокой степени готовности основывается на предопределенных критериях, ведет к установлению заранее обговоренных связей между несколькими избранными участниками и привносит условия, ограничивающие срок участия.
Notwithstanding the generally poor quality of information available on trafficking and the role of organized crime, the secretariat of the Convention reports that numerous indicators suggest that the problem is now significant and growing. Тем не менее, несмотря на в целом низкое качество имеющейся информации об обороте и роли в нем организованной преступности, секретариат Конвенции сообщает о многочисленных свидетельствах, позволяющих сегодня говорить о серьезных масштабах этой проблемы и о ее усугублении.
Some officials pointed out that redeployment might not be optimal in terms of efficiency, as skills could not always be matched to available posts; this was also de-motivating for staff. Некоторые должностные лица отметили, что перераспределение могло быть неоптимальным в плане эффективности, поскольку квалификация переводимых работников не всегда соответствовала требуемой для имеющейся должности, что также снижало мотивацию персонала.
In addition, the ICT budget allocations were also requested and reviewed. The Secretary-General indicates that an in-depth analysis of the survey and other available data allowed identification of areas for improvement, primarily concerning the ICT organizational design and infrastructure operations. Генеральный секретарь указывает, что углубленный анализ данных, полученных в ходе обследования, и другой имеющейся информации позволил определить области, в которых необходимо принять меры для улучшения положения, главным образом в отношении организационной структуры и инфраструктуры в сфере ИКТ.
He referred to it as a road map to reaching arm's length outcomes but said that the choice of any particular transfer pricing method would depend on the circumstances and the information available. Он назвал эту главу «дорожной картой», позволяющей достичь результата установления цен на основе сделок между независимыми сторонами, но при этом указал, что выбор того или иного метода трансфертного ценообразования будет определяться сложившейся ситуацией и имеющейся информацией.
Violence against children is an area where available information is limited and difficult to gather, reflecting the tip of the iceberg and failing to capture the true scale and extent of this phenomenon in society. Насилие в отношении детей - это область, в которой ощущается нехватка имеющейся информации и трудности с ее сбором, причем имеющаяся информация показывает лишь верхушку айсберга и не дает полной картины глубины и масштабов этого явления в обществе.
With regard to the precautionary approach, it was proposed that States and regional fisheries management organizations and arrangements be called upon to determine, on the basis of the best scientific information available, stock-specific reference points and the action to be taken if those points were exceeded. Что касается осторожного подхода, то было предложено, чтобы государства и региональные рыбохозяйственные организации и договоренности были призваны определить на основе наиболее достоверной имеющейся научной информации эталонные рубежи по конкретным запасам и меры, подлежащие принятию в случае их превышения.
According to the information available before the Working Group, Mr. Al-Ghamdi has not only been unable to contest the legality before a competent tribunal, but also continues to be detained indefinitely. В соответствии с информацией, имеющейся в распоряжении Рабочей группы, г-ну аль-Гамди не была предоставлена возможность оспорить законность задержания в компетентном судебном органе; более того, он продолжает оставаться под стражей на неопределенный период времени.
As from 24 May 1998 the CFL introduced the full "TAKT'98" basic interval timetable which represents the maximum offer, given the existing infrastructure, the rolling stock and the personnel available. Начиная с 24 мая 1998 года ЖДЛ ввели в действие ритмичный график движения на всей сети под названием "ТАКТ-98", который обеспечивает максимальное предложение с учетом имеющейся инфраструктуры, подвижного состава и сотрудников.
Moreover, he expressed his deep concern that, based on the information available to him, Mr. Saeidzadeh's arrest appeared to have been related not to criminal activity, but to his intellectual endeavours and publicly expressed opinions. Кроме того, он выразил свою глубокую обеспокоенность тем, что, согласно имеющейся у него информации, арест г-на Саедзаде, вероятно, связан не с какими-либо уголовными действиями, а с его интеллектуальной деятельностью и публичным выражением своих мнений.
At the year end of 2006, after extensive consideration of the various systems-based products available, it was determined that the TMS should be developed utilizing the existing MSRP/Peoplesoft ERP system. В конце 2006 года после тщательного изучения ряда имеющихся системных продуктов было решено, что система управления казначейскими операциями должна быть разработана с использованием уже имеющейся системы ПРП ПОСУ/"Пиплсофт".
Since there may be some production and use still occurring, evaluation and assessment of alternatives is presented and will focus on the earlier known uses as far as information is available. Так как некоторое производство и использование ГБД по-прежнему может иметь место, в настоящем документе предлагается анализ и оценка альтернатив с уделением основного внимания прежним направлениям использования этого вещества согласно имеющейся информации.
During the 2009/10 period, UNAMID plans to rehabilitate and construct air terminals, ramp facilities and a parking area at main airports to permit safe operations, in the light of available infrastructure and operational needs of the Mission. В период 2009/10 годов Смешанная операция Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) планирует восстановить и построить авиационные терминалы, пандусы и парковочные площадки в основных аэропортах для обеспечения безопасности воздушных перевозок с учетом имеющейся инфраструктуры и оперативных потребностей Миссии.
Based on available information, the direct financial impact of the "qualified" opinions amounted to about $8.6 million equivalent to 0.5 per cent of the total audited NGO/NEX project expenditure. Если судить по имеющейся информации, то прямые финансовые последствия заключений с оговорками составили примерно 8,6 млн. долл. США, что эквивалентно 0,5 процента от совокупной суммы расходов по подвергшимся ревизии проектам по линии НПО/НИ.
Deflation or extrapolation are used to estimate value added by industry depending on the reliability of available information. С этой целью производится дефлятирование или экстраполирование добавленной стоимости в зависимости от имеющейся информации, которая включает:
Priority should be given to e-training and e-learning, while taking full advantage of the information available on the WHO website and training materials prepared by WHO. Первостепенное внимание следует уделять профессиональной подготовке и обучению с помощью электронных средств связи с максимальным использованием имеющейся на веб-сайте ВОЗ информации и подготовленных ВОЗ учебных материалов.
Furthermore, voluminous statistical yearbooks with aggregated data are the only way of presenting available information in many countries and these are neither flexible, nor user-friendly, nor do they allow end-users to tap the power of comparisons - an essential prerequisite in health. Кроме того, во многих странах единственным форматом представления имеющейся информации являются изобилующие агрегированными данными объемистые статистические ежегодники, не отличающиеся широкими возможностями использования или удобствами для пользователей и не позволяющие конечным пользователям опираться на такой важнейший механизм статистического анализа охраны здоровья населения, как возможность сопоставления данных.
That permitted the downlinks to operate with a single carrier per power amplifier, which, when operating near saturation, afforded the most efficient use of available transmitter power. Это позволяет осуществлять связь "борт-Земля" с одной несущей на усилитель мощности, что, при работе в режиме, близком к режиму насыщения, обеспечивает наиболее эффективное использование имеющейся мощности передатчика.
The problem is to reconsider the issue between standing volume and annual increment and what is really available and for what use. Необходимо четко знать, каковы запасы леса на корню и годичный прирост, с одной стороны, и каковы объем реально имеющейся древесины и возможные области ее использования, с другой стороны.
For Hmong-Iwmien, according to available information, traditional treatment is the first option, since the elders (mostly women) are experienced in treatment with traditional medicines. Согласно имеющейся информации, представители народностей хмонг и мьен в первую очередь прибегают к народным средствам, поскольку старейшины (в основном женщины) умеют лечить с помощью традиционных лекарственных средств.
After a review of the available literature on the subject, however, the secretariat proposes, subject to the availability of resources, to carry out a study in time for the twenty-first session of the Authority in 2015. Однако по итогам обзора имеющейся литературы по данной теме секретариат предлагает при наличии ресурсов провести исследование к двадцать первой сессии Органа в 2015 году.