Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Available - Имеющейся"

Примеры: Available - Имеющейся
') and to assess the available information to meet those needs. ") и оценки соответствия этим потребностям имеющейся информации.
Audit activities included interviewing staff and reviewing available documentation of the Chambers, the Registry and OTP. В ходе проверки проводились собеседования с сотрудниками и обзор имеющейся документации Камер, Секретариата и Обвинителя КО.
It shall rule on requests made to it by Approval Authorities and/or Technical Services taking into account all available information. Он должен выносить заключения по запросам, направляемым ему административными органами, оформляющими официальные утверждения, и/или техническими службами, с учетом всей имеющейся информации.
Priority has been given to using the information available rather than producing comparable prices. Приоритетное внимание уделяется использованию имеющейся информации, а не подготовке сопоставимых данных по ценам.
Also, additional countries were contacted in an effort to expand the base of knowledge currently available. Кроме того, в рамках усилий по расширению базы имеющейся информации были установлены контакты еще с рядом стран.
According to available information, Eritrea's military stance remains substantially unchanged. Согласно имеющейся информации, позиция Эритреи по военным вопросам не претерпела существенных изменений.
This offers a simplified interface to access not only the database but other information available at the web site. Это обеспечивает упрощенный интерфейс, позволяющий получить доступ не только к базе данных, но и к другой информации, имеющейся на веб-сайте.
On the information available, he did not seek or receive any type of regular medical treatment, or submit to psychiatric care. Согласно имеющейся информации, он не пытался получить и не получал никакой регулярной медицинской помощи и не подвергался психиатрическому лечению.
There would appear to be a precedent, but the paucity of information available makes it impossible to give a firm opinion on the subject. Как представляется, такой прецедент имеется, однако ограниченный объем имеющейся информации не позволяет сформулировать четкое мнение по этому вопросу.
The secretariat shall make publicly available information on its policies and procedures to protect confidential information, including this code of practice. Секретариат обеспечивает распространение имеющейся информации о политике и процедурах в области защиты конфиденциальной информации, включая настоящие правила.
The quality of the drinking water available in Liechtenstein is excellent. Качество имеющейся в Лихтенштейне питьевой воды является очень хорошим.
It will result in a synthesis of best available information. В обзоре будет дан синтез наилучшей имеющейся информации.
The quantity and quality of information available depends on countries' ability and willingness to collect it. Количество и качество имеющейся информации зависит от способности и готовности стран собирать ее.
According to available information, the situation has not improved. Согласно имеющейся информации, положение в этой сфере не улучшилось.
They should be properly equipped and adequately staffed, and should have access to all available information. Они должны оснащаться всем необходимым, укомплектовываться надлежащими кадрами и иметь доступ ко всей имеющейся у миссий информации.
Rather, its role is to conduct an independent inquiry and reach objective conclusions based on the available information. Ее роль скорее заключается в проведении независимого расследования и выработке объективных заключений на основе имеющейся информации.
The programme brings these activities under the common goal of improving the global resource base available to assist the Parties to the Convention. Программа объединяет эти мероприятия в рамках общей цели улучшения имеющейся глобальной ресурсной базы для оказания помощи Сторонам Конвенции.
Unfortunately, the quality of the information available in the database remains inadequate. К сожалению, качество информации, имеющейся в этой базе данных, по-прежнему является невысоким.
It is, however, believed that this situation can be significantly improved by centralizing the available information. Вместе с тем есть понимание, что эту ситуацию можно значительно улучшить путем централизации имеющейся информации.
In all other situations, the Prosecutor evaluated the available information and decided to open cases. Во всех прочих ситуациях он произвел оценку имеющейся информации и постановил о возбуждении дел.
The projected extrabudgetary resources for 2012-2013 are based on available information regarding expected donor support for existing continuing projects. Предполагаемый объем внебюджетных ресурсов на 2012 - 2013 годы исчислен на основе имеющейся информации об ожидаемой донорской поддержке существующих постоянных проектов.
Some of the impacts of ICTs on environmental outcomes can be demonstrated using scientific knowledge and other available information. Некоторые виды влияния ИКТ на окружающую среду можно оценить на основе научных знаний и другой имеющейся информации.
Facilitating access to available support is a crucial question for developing countries. Огромное значение для развивающихся стран имеет вопрос облегчения доступа к имеющейся поддержке.
The need for consulting suitable experts and donors was highlighted, as well as the need to consider available information. Была подчеркнута необходимость проведения консультаций с соответствующими экспертами и донорами, а также рассмотрения всей имеющейся информации.
Furthermore, a gradual improvement in the structure of available occupations is needed, increasing the availability higher quality occupations. Кроме того, необходимо постепенное улучшение структуры имеющейся занятости в плане расширения возможностей более высококвалифицированного трудоустройства.