Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Available - Имеющейся"

Примеры: Available - Имеющейся
However these reports need improved core data sets at the international level for many topics, to enhance the conclusions that can be drawn from the available information. Однако для того, чтобы в этих докладах можно было делать более обоснованные выводы на базе имеющейся информации, на международном уровне должны быть доступны более качественные наборы основных данных по многим вопросам.
maximum use be made of available PSI information. максимальное использование имеющейся информации, которая касается ПОИ .
The network used to share all available information with those who need it is called the Homeland Security Information Network. Сеть, используемую для обмена всей имеющейся информацией с теми, кто нуждается в ней, называют «Информационная сеть национальной безопасности».
E. According to information available to this Customs office, the consignment was Е. Согласно информации, имеющейся в данной таможне, груз был
From the currently available data, it appears that approximately 50 per cent of the IDP population has been registered. На основании имеющейся на сегодняшний день информации создается впечатление, что около 50 процентов населения ВПЛ зарегистрировались в этом качестве.
In that connection, he reiterated that the Committee was committed to carefully considering the particular circumstances of each Member State on the basis of all the available information. В связи с этим он вновь заявляет, что Комитет готов внимательно рассматривать особые обстоятельства каждого государства-члена на базе всей имеющейся информации.
It may be recalled that it was not possible to estimate contributions to humanitarian assistance in the first part of this section, on the basis of the information available. Можно напомнить, что на основе имеющейся информации оказалось невозможным произвести оценку взносов на гуманитарную помощь в первой части данного раздела.
Nevertheless, on the basis of its preliminary evaluation of the information available, OIOS has made some observations on the proposal, which are discussed below. Тем не менее, основываясь на предварительной оценке имеющейся информации, УСВН подготовило несколько замечаний в отношении этого предложения, которые приводятся ниже.
The overall pattern of reporting of available background information is provided in figure 6. Figure 6 Общая структура представления имеющейся справочной информации показана на диаграмме 6.
On the basis of the information available to date, there appears to be great support for the initiative of the General Assembly on financing for development. На основе имеющейся на данный момент информации можно сказать, что инициатива Генеральной Ассамблеи по финансированию развития получает широкую поддержку.
Once all the sources are identified, a preliminary selection of relevant projects or activities can be made from the review of the available documentation. После того, как все источники информации определены, обзор имеющейся документации может позволить произвести предварительный отбор соответствующих проектов или видов деятельности.
Limitations in communications range from illiteracy to slow Internet connections, weak information networks, and limited distribution of newspapers or lack of available information in local languages. Факторы, ограничивающие коммуникационную деятельность, варьируются от неграмотности населения до медленных линий связи с системой Интернет, неразвитости информационных сетей и ограниченного распространения газет или недостаточности имеющейся информации на местных языках.
Table I. summarizes the available cash and liabilities for each active peacekeeping mission as a measure of liquidity, and provides a comparison to 2006/07. В таблице I. приводятся сводные данные об объемах имеющейся денежной наличности и пассивов по каждой действующей миссии по поддержанию мира в качестве показателей оценки ликвидности, которые сопоставляются с показателями за 2006/07 год.
We appreciate the fact that the Secretary-General, in preparing the report, did not seek to draw conclusions beyond what the information available justified. Мы высоко оцениваем тот факт, что при подготовке доклада Генеральный секретарь не пытался делать выводов, не подкрепленных имеющейся в наличии информацией.
The proportionality test has to be applied on the basis of information reasonably available at the time of the attack. Тест на соразмерность нужно проводить на основе информации, разумно имеющейся в наличии в момент нападения.
Also, best available technology (BAT) approaches have been widely introduced and contributed to water-use reductions and water-quality improvements. Кроме того, повсеместно наблюдается внедрение подходов, основанных на наилучшей имеющейся технологии (НИТ), способствующей сокращению водопотребления и повышению качества воды.
(b) Best available technology and environmental management systems widely introduced in Western countries; Ь) в западных странах обеспечено широкомасштабное внедрение наилучшей имеющейся технологии и систем рационального использования окружающей среды;
On the basis of information available at the moment, it is not feasible to draw firm conclusions on the current state of implementation of the Aarhus Convention. На основе имеющейся на данный момент информации невозможно сделать определенных выводов о положении дел с осуществлением Орхусской конвенции.
I cannot go into greater detail, but the available information indicates that the Summit might take place in July or in August. Я не стану вдаваться в подробности, но согласно имеющейся информации это совещание можно было бы провести как в июле, так и в августе.
UNHCR confirms that it will exclusively use the latest available official staffing figures from its database to determine the number of staff for calculation of termination liabilities. УВКБ подтверждает, что оно будет пользоваться только самой последней официальной информацией об укомплектовании кадрами, имеющейся в его базе данных, при определении численности сотрудников для целей исчисления обязательств по выходным пособиям.
It is a fact that there have been several instances of accidental near launches, often triggered by incomplete or inaccurate assessments of available information. Никто не станет отрицать тот факт, что вследствие неполной или неадекватной оценки имеющейся информации возникали случаи, когда практически уже принималось решение о пуске.
A review of available information suggests that the rights of older persons are at risk of violation in various economic, institutional, community and family settings. Обзор имеющейся информации позволяет сделать вывод о наличии опасности нарушения прав пожилых людей в различных экономических, институциональных, общинных и семейных ситуациях.
While there was concern about the extensive diversion of precursor chemicals to Africa, the information currently available on that trend was limited. Хотя масштабы утечки химических прекурсоров в Африку значительны, имеющейся информации об этой тенденции недостаточно.
The draft summary review was prepared from Parties' replies to the strategies and policies questionnaire, their reported emissions data and other available information. Проект резюме обзора был подготовлен на основе ответов Сторон на вопросник о стратегиях и политике, представленных ими данных о выбросах и другой имеющейся информации.
On the basis of available information the preliminary survey has the goal of assessing whether potentially polluting activities have taken place and whether contamination can be suspected. Цель предварительного обследования состоит в том, чтобы на основе имеющейся информации оценить, осуществлялась ли деятельность, способная потенциально приводить к загрязнению окружающей среды, и можно ли сделать допущение о возможности загрязнения.