Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Available - Имеющейся"

Примеры: Available - Имеющейся
Based on the available information, Chlordecone is no longer produced or used. Исходя из имеющейся информации, хлордекон больше не производится и не применяется.
The limited statistical information available on the issue should be treated with caution. К ограниченной статистической информации, имеющейся по этому вопросу, следует относиться с осторожностью.
For the information available in electronic format, this activity can be facilitated by a word search or query on relevant database fields. Применительно к информации, имеющейся в электронной форме, упростить эту задачу можно с помощью поиска по ключевым словам или запросов по соответствующим полям базы данных.
Appraisers use such methods depending on the information available. Оценщики применяют эти методы в зависимости от имеющейся информации.
The basic idea of the network is to establish a national node to collect and organize the available information on drought and desertification. Основная идея сети заключается в создании национального узла для сбора и организации имеющейся информации о засухе и опустынивании.
Check available information, including results of scientific research. Обзор имеющейся информации, включая результаты научных исследований.
In such cases, the average for 2000 - 2010 was calculated using the information available. В таких случаях средний показатель за 2000 - 2010 годы был рассчитан с использованием имеющейся информации.
Table I. summarizes cash available and total liabilities for all closed missions. В таблице I. приводятся сводные данные об объемах имеющейся денежной наличности и общих суммах пассивов по всем завершенным миссиям.
The information available to us continues to confirm Kabuga's connection with the territory of Kenya. По имеющейся у нас информации, Кабуга по-прежнему находится на территории Кении.
Triennium option was developed on the basis of information currently available to the secretariat regarding activities in 2009. 7 Вариант на три года был подготовлен на основе имеющейся в настоящее время в распоряжении секретариата информации о мероприятиях на 2009 год.
A question on assessing the quality of the national information available on drug patterns and trends was included in the revised biennial questionnaire. В пересмотренный вопросник за двухгодичный период был включен вопрос об оценке качества имеющейся национальной информации о формах, характере и тенденциях явлений, связанных с наркотиками.
According to the available information, there were no registered cases of forgery of Croatian travel documents in the world. Согласно имеющейся информации, случаев подделки хорватских проездных документов в мире не зарегистрировано.
Review of available information on health hazards of ozone and nitrogen dioxide. Обзор имеющейся информации об угрозе для здоровья от воздействия озона и диоксида азота.
The need for navigation tools to sort through the abundance of available information was stressed. Была подчеркнута потребность в методиках и инструментах, позволяющих ориентироваться в большом массиве имеющейся информации.
Tables 10-18 summarize the type of information available for these pollutants. В таблицах 10-18 приводятся данные о типах имеющейся по этим загрязнителям информации.
Both the quality, as well as the quantity, of water available are fundamental. Важнейшее значение имеет как качество, так и количество имеющейся воды.
The limited information available about provision of water, sanitation and garbage collection in smaller cities suggests that most have serious environmental problems. Ограниченность имеющейся информации по вопросам водоснабжения, санитарного контроля и сбора мусора в меньших по площади городах предполагает, что большинство из них сталкивается с серьезными экологическими проблемами.
Reducing high transaction costs would increase available aid substantially and is considered a practical step that could be taken in the financing for development process. Снижение высоких операционных издержек значительно увеличит размеры имеющейся помощи, в связи с чем оно рассматривается в качестве практического шага, который можно было бы сделать в рамках процесса финансирования развития.
Objective 1: To improve the processing of participants and benefits using available technology. Цель 1: Совершенствование обработки материалов, касающихся участников и пособий, с использованием имеющейся технологии.
They would set clear priorities for urgent adaptation activities as identified by the countries, based on currently available information. Они, как предполагается, позволят устанавливать четкие приоритеты в части реализации срочных мер по адаптации, которые определены странами на основе имеющейся в настоящее время информации.
The expert group could also assist in identifying sources of available information and data and their subsequent interpretation in support of NAPAs. Группа экспертов могла бы также оказывать помощь в выявлении источников имеющейся информации и данных и их последующего толкования в порядке подкрепления НПДА.
The results were combined with the available database to obtain a reference spatial surface for detecting changes in forest cover. Результаты были объединены с имеющейся базой данных с целью получить эталонный пространственный образец поверхности, по которому можно было бы обнаруживать происходящие изменения в лесном покрове.
Such kind of deep analysis of the available forest resources information might be one of the most important outputs of the FRA activities. Такого рода углубленный анализ имеющейся информации о лесных ресурсах является, возможно, одним из наиболее важных мероприятий по линии ОЛР.
We would be grateful to the Secretariat for providing all the information available with regard to these reports. Мы были бы признательны Секретариату за предоставление всей имеющейся информации, касающейся этих сообщений.
The members of the Committee could play an important role in that regard by raising awareness among Governments of what help was available. Члены Комитета могут сыграть в этой связи важную роль, повышая среди правительств осведомленность об имеющейся помощи.