Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Available - Имеющейся"

Примеры: Available - Имеющейся
It was noted that the preparation of relevant compilations and the identification of priority concerns from a broad range of available information would involve a considerable amount of work and require that OHCHR be adequately strengthened. Отмечалось, что подготовка соответствующих компиляций и выявление приоритетных проблем на базе большого массива имеющейся информации потребуют больших усилий и надлежащего укрепления УВКПЧ.
According to the available information, the production and use of the substance has been ceased already years ago but it cannot be excluded that it is still in production or in use in some developing countries. Согласно имеющейся информации, производство и использование этого вещества было прекращено уже много лет назад, однако нельзя исключить вероятность того, что оно по-прежнему производится или используется в некоторых развивающихся странах.
The inspection found that there was insufficient scrutiny of programme performance information at the management level, thus reducing the value of the information available as an input to decision-making. Инспекция показала, что информация об исполнении программ не анализируется в достаточной степени на уровне руководства, принижая тем самым значимость имеющейся информации как элемента процесса принятия решений.
In the original design of the system, using the technology available at that time, the local databases were implemented to meet the Organization's requirements on a principle of autonomy of operations in each major duty station. В первоначальном проекте системы, который был сделан с использованием имеющейся на то время технологии, местные базы данных были спроектированы таким образом, чтобы удовлетворять потребности Организации по принципу автономного функционирования в каждом из основных мест службы.
According to the information available, countries with higher poverty indices have more difficulty achieving the goals, since they lack the resources and institutions necessary to attain significant advances. Согласно имеющейся информации, страны с высоким уровнем нищеты испытывают большие трудности в достижении этих целей, поскольку у них нет ресурсов и учреждений, необходимых для достижения значительного прогресса.
The decision by the Prosecutor followed a thorough analysis of available information which led to the determination that the jurisdiction, admissibility and interests of justice requirements of the Rome Statute were satisfied. После этого решения Прокурора был проведен тщательный анализ имеющейся информации, который позволил установить, что требования Римского статута в отношении юрисдикции, допустимости и интересов правосудия соблюдены.
5.1 The Contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. 5.1 Контрактор принимает необходимые меры для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения и других опасностей для морской среды, вызываемых его деятельностью в Районе, насколько это реально возможно с применением наилучшей имеющейся у него технологии.
Generally, poverty appears to have declined throughout SEE and the CIS over the last few years. However, the extent of this decline is hard to assess because the available poverty statistics based on international standards are somewhat dated. В общем плане бедность, по-видимому, уменьшилась за последние несколько лет во всех странах ЮВЕ и СНГ. Однако степень такого уменьшения трудно оценить в силу устарелости имеющейся статистики бедности, соответствующей международным стандартам.
We have, thus, prepared a Survey of the currently available information for several key factors in the development of the Internet, which might be used as a framework for future research. Поэтому нами было подготовлено исследование имеющейся в настоящее время информации по некоторым ключевым факторам развития Интернета, которое может послужить основой для дальнейшей работы.
In the light of all the available information, the Committee observes that this circumstance was outlined before the local courts and that the National High Court took a decision on it in its judgement of 8 February 1996. С учетом всей имеющейся в его распоряжении информации Комитет отмечает, что данное обстоятельство доводилось до местных судов и что национальный высокий суд посвятил этому вопросу часть своего решения от 8 февраля 1996 года.
The delegation of Norway confirmed that, according to the latest available information, Norway would have achieved compliance in 2005 with its obligation under the Protocol on VOCs concerning the national total emissions. Делегация Норвегии подтвердила, что согласно последней имеющейся информации в 2005 году Норвегия обеспечит соблюдение своих обязательств в соответствии с Протоколом о ЛОС в отношении общего объема национальных выбросов.
According to available information, the total number of contributors system-wide to these schemes was approximately 84,000 persons, and the annual cost exceeded US$ 305 million, as of 31 December 2004. Согласно имеющейся информации, по состоянию на 31 декабря 2004 года общее число участников этих планов в рамках всей системы составляло приблизительно 84000 человек, а ежегодные расходы превышали 305 млн. долл. США.
While it is difficult to now predict the outcome of any settlement, provisions will be made in certified Financial Statements for 2006-2007 based on the information available at that time. Хотя сейчас и трудно предсказать итоги какого-либо урегулирования, в проверенных финансовых ведомостях за 2006-2007 годы будут предусмотрены ассигнования на основе имеющейся на то время информации.
The decision ultimately whether to issue a rule is made later in accordance with statutory criteria and on the basis of all available information developed or received in the course of the rulemaking proceeding. Окончательное решения о целесообразности разработки нормы принимается позднее в соответствии с установленными законом критериями и на основе имеющейся информации, выявленной или полученной в процессе нормотворчества.
From the point of view of increasing the level of available information, conservation and sustainable use of marine genetic resources should aim to maintain an updated flow of genetic information, including by encouraging research. С точки зрения повышения объема имеющейся информации, сохранение и нестощительное использование морских генетических ресурсов должны преследовать цель поддержания обновленного потока информации, включая поощрение исследований.
The representative of the IRU stressed that this reconciliation procedure was necessary to obtain confirmation, correction or invalidation of the information available and would assist Customs authorities in obtaining rapidly information on the non-termination of a TIR operation. Представитель МСАТ подчеркнул, что эта процедура сверки данных необходима для получения подтверждения, исправления или признания недействительной имеющейся информации и поможет таможенным органам оперативно получить информацию о непрекращении операции МДП.
FAO also reported a decrease in the available forage base, including agricultural by-products, barley grain and natural range, resulting in the deterioration of animal health and an increase in the vulnerability of livestock to diseases. ФАО сообщила также о сокращении имеющейся кормовой базы, включая побочные продукты сельского хозяйства, ячменное зерно и площадь естественных пастбищ, что привело к ухудшению состояния здоровья животных и усилению их подверженности заболеваниям.
Of the total amount of cash available in the accounts of closed peacekeeping operations, $262 million related to amounts payable for outstanding liabilities such as troop and equipment payments. Из общей суммы имеющейся на счетах наличности закрытых операций по поддержанию мира сумма в размере 262 млн.
A summary of the atmospheric depositions and ambient concentrations of heavy metals, including trends using the available information, together with a discussion of robustness of modelling and monitoring results, important data gaps and uncertainties. Сводная информация об атмосферном осаждении и концентрациях в окружающем воздухе тяжелых металлов, включая тренды, с использованием имеющейся информации, наряду с обсуждением надежности моделей и результатов мониторинга, пробелов в данных и факторов неопределенности.
According to information available to Zambia, the new owners of the aircraft are now operating it in Cape Verde; Согласно имеющейся у Замбии информации, новые владельцы самолета сейчас находятся в Кабо-Верде;
The situation was different in the Central American Common Market and the Caribbean Community, where the available information indicates that trade among member countries stayed at the same level as the year before. Иное положение сложилось в странах - членах Центральноамериканского общего рынка и Карибского сообщества, в которых, по имеющейся информации, взаимная торговля стран-членов по сравнению с предшествовавшим годом осталась на прежнем уровне.
It is now incumbent upon all members of the Security Council to discharge their responsibly to oversee the appropriate reallocation or disposal of the UNMOVIC material and equipment so that available information and expertise is retained within the United Nations system with appropriate safeguards. Теперь все члены Совета Безопасности призваны выполнить свою ответственность по обеспечению надлежащего перемещения или уничтожения материалов и оборудования ЮНМОВИК, с тем чтобы обеспечить должную сохранность имеющейся информации и соответствующих знаний в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Additionally, requirements by Eurostat in respect of the HICP coverage used to precede, (and they still do) capabilities of the household budget surveys, thus making it necessary to compile estimates based on other available information. Кроме того, требования, предъявляемые Евростатом к охвату СИПЦ, как правило, опережали (и продолжают опережать) возможности обследования бюджетов домохозяйств, что требует осуществления оценок на основе другой имеющейся информации.
The results of 1998 have to be interpreted with caution due to the weakness of the available information on balance sheets and interest flows for this year. К интерпретации результатов за 1998 год следует относиться с осторожностью в силу недостатков имеющейся информации о балансах и потоках процентов за этот год.
Females are preferred, as unskilled women are the cheapest labour available and also because women are more reluctant to complain about the working conditions. Предпочтение отдается женщинам, поскольку женщины без квалификации являются самой дешевой имеющейся в наличии рабочей силой и потому что женщины меньше жалуются на неудовлетворительные условия труда.