Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Available - Имеющейся"

Примеры: Available - Имеющейся
In these instances, hazard determinations may need to be made based on the best and most relevant information available. В таких случаях для определения опасных свойств может быть необходимо обращение к лучшей и наиболее актуальной имеющейся информации.
The review of a registration shall be carried out on the basis of all available information. Обзор регистрации проводится на основе всей имеющейся информации.
The aggregate net shortfall of available cash to cover liabilities amounted to almost $38 million as at 30 June 2004. Совокупный чистый дефицит имеющейся денежной наличности для покрытия пассивов составлял по состоянию на 30 июня 2004 года почти 38 млн. долл. США.
According to available operative information, on the grounds of international wanted circular, Lionel Dumont has been arrested in Germany. По имеющейся оперативной информации, на основании международного ордера на арест Лионель Дюмонт был арестован в Германии.
According to available operative information, on the grounds of international diffuse wanted circular, he has been arrested in Italy. Согласно имеющейся оперативной информации, он был арестован в Италии на основании международного ордера на арест.
According to available information, on 15 December 2000 he was extradited to Italy. По имеющейся информации, 15 декабря 2000 года он был выдан Италии.
According to this ministry available information Chafik Ayadi is in Ireland now, in Dublin. Согласно информации, имеющейся у нашего министерства, Шафик Айяди находится в настоящее время в Дублине, Ирландия.
The Government of Armenia stands ready to provide assistance to other States, from the perspective of sharing available information on the matter. Правительство Армении готово оказать помощь другим государствам в виде обмена имеющейся информацией по этому вопросу.
Based on available information, illegal logging does not happen to any great extent in Norway. Согласно имеющейся информации незаконные рубки в Норвегии в сколь-либо значительных масштабах не ведутся.
It was pointed out that a thorough analysis of available practice could prove catalytic by inducing States to produce possibly divergent practice. Было отмечено, что углубленный анализ имеющейся практики сможет послужить катализатором, побуждающим государства выработать практику, по возможности отличающуюся от предшествующей.
The existing capacities within the system may be better utilized to coordinate and apply the information already available. Можно лучше использовать существующие возможности в целях координации и применения имеющейся информации.
Moreover, they have to exchange information available to improve effective border control on regular basis. Кроме того, в целях повышения эффективности пограничного контроля обе службы регулярно обмениваются имеющейся у них информацией.
The dossier provided a good overview of the available information on technical aspects of alternatives to PFOS. В досье содержится полный объем имеющейся информации о технических аспектах заменителей ПФОС.
This chapter will examine available information forming the scientific basis for an assessment of the sufficiency and effectiveness of the Protocol. Данная глава будет посвящена анализу имеющейся информации, формирующей научную основу для оценки достаточности и эффективности Протокола.
Furthermore, the limited information available indicates that only in very rare cases do perpetrators face any sanctions. Кроме того, по имеющейся ограниченной информации, лишь в крайне редких случаях лица, совершившие акты насилия, подвергаются какому-либо наказанию.
UNODC further informed the Committee that the determination of financial resources required for expected future activities was compiled using the best available information. ЮНОДК сообщило также Комитету, что объем финансовых ресурсов, которые потребуются для осуществления ожидаемой будущей деятельности, определялся исходя из наилучшей имеющейся информации.
This report identifies many such opportunities and encourages all concerned to make use of the assistance that is available. В настоящем докладе изложены многие такие возможности и всем государствам предлагается пользоваться имеющейся помощью.
Further information should be provided about the complaints procedure available to detainees and whether a monitoring mechanism was in place. Необходимо представить дополнительную информацию об имеющейся в распоряжении содержащихся под стражей лиц процедуре подаче жалоб, а также о том, имеется ли соответствующий механизм контроля.
With regard to the proposed BCF initiative, based on the information available to the secretariat. Что касается предлагаемой инициативы РМДС, то с учетом информации, имеющейся у секретариата, можно сделать следующий вывод.
Delegations encouraged HDRO to make the most of the information, knowledge and experience available through country office engagement with governments and their statistical databases. Делегации призвали ОДЧП обеспечивать самое широкое распространение имеющейся информации, знаний и опыта на основе взаимодействия страновых отделений с правительствами и использования их баз статистических данных.
State Parties shall exchange available information and data regarding the hydrological, hydro geological, water quality, meteorological and environmental condition of shared watercourses. «Государства-участники обмениваются имеющейся информацией и данными, касающимися гидрологического, гидрогеологического, метеорологического и экологического состояния водотоков, находящихся в совместном пользовании, а также качества воды».
It is essential to have efficient mechanisms for coherent deliberation and swift decision-making with the benefit of all the information available. Чтобы воспользоваться всей имеющейся информацией, необходимы эффективные механизмы согласованного обсуждения и оперативного принятия решений.
Work should continue on the use of available space technology to strengthen and link existing regional early warning systems. Необходимо продолжать работу над путями использования имеющейся космической техники для укрепления и взаимоувязки существующих региональных систем раннего оповещения.
The available information is not sufficient to estimate the total number of bomblets with confidence or precision. Имеющейся информации недостаточно для уверенной или точной оценки общего количества боевых компонентов.
Most of the available information on disability in Yemen indicates that the incidence of disability is 10 per cent. Большая часть имеющейся информации об инвалидности в Йемене свидетельствует о том, что 10% населения являются инвалидами.