Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Available - Имеющейся"

Примеры: Available - Имеющейся
It encouraged him to draw conclusions based on a comprehensive analysis of the available information and not to neglect official data. Она призывает его делать выводы на основе всестороннего анализа имеющейся информации и не пренебрегать официальными данными.
Mr. Wehbi (Lebanon) said that the mass of information available in the modern world entailed greater responsibilities. Г-н Вехби (Ливан) говорит, что объем информации, имеющейся в современном мире, требует более ответственного подхода.
As a result, Africans would lose out to foreigners on the global scale, as they would not have the skills necessary to perform the jobs available. В результате африканцы уступят иностранцам в глобальном масштабе из-за отсутствия навыков, необходимых для выполнения имеющейся работы.
The main objective of this website subsection is to extend the visibility of gender statistics available in the European Statistical System. Основной целью данного раздела веб-сайта является повышение видимости гендерной статистики, имеющейся в Европейской статистической системе.
According to the available information, men and women in similar conditions receive equal pay for fulfillment of the same tasks. В соответствии с имеющейся информацией мужчины и женщины в равных условиях получают равную зарплату за выполнение одинаковых функций.
Women have equal access to all facilities available in the districts. Женщины имеют равный доступ ко всей имеющейся в округах инфраструктуре.
At present these principles and rules also apply to information available in the PRAIS portal. В настоящее время эти принципы и правила применяются и к информации, имеющейся на портале СОРОО.
To consult the available documentation for the session, please click here. С имеющейся документацией сессии можно ознакомиться здесь.
TF-BTA will assess all information available and provided. ЦГ-ЗИБ проведет оценку всей имеющейся информации.
Many do not possess safe and equal access to available humanitarian aid, and most are unable to participate meaningfully in decision-making processes. Многие из них не имеют безопасного и равного доступа к имеющейся гуманитарной помощи, а большинство не в состоянии реально участвовать в процессе принятия решений.
The Expert Committee reviews available information on substances being considered for international control and advises the Director General. Комитет экспертов проводит обзоры имеющейся информации о веществах, рассматриваемых на предмет установления международного контроля, и готовит рекомендации для Генерального директора.
Note: Data were included in the table on the basis of available information received from the United Nations system. Примечание: включенные в таблицу данные основаны на имеющейся информации, полученной системой Организации Объединенных Наций.
Most information available is not UNCCD-specific. Большинство имеющейся информации конкретно не касается КБОООН.
Due to the limited information available on the projects/programmes it is difficult to assign the Relevant Activity Codes and Rio markers. Ввиду ограниченности имеющейся информации по проектам/программам присвоение кодов соответствующей деятельности и Рио-де-Жанейрских маркеров сопряжено с трудностями.
With the development of the information society the amount of (electronic) information that is available has increased dramatically. В результате развития информационного общества объем имеющейся (электронной) информации резко возрос.
It should be recognized that users need micro-data access to analyse complex phenomena not addressed by readily available statistics. Следует признать, что пользователям доступ к микроданным необходим для анализа сложных явлений, которые невозможно изучать с помощью имеющейся статистики.
The framework is developed on the basis of a thorough study of the available academic literature related to economic theory and measurement of capital. Концептуальная основа разрабатывается на базе всестороннего изучения имеющейся научной литературы по экономической теории и измерению капитала.
According to available information, since entry into force States Parties have destroyed 1.16 million cluster munitions containing nearly 140 million sub-munitions. Согласно имеющейся информации, с момента вступления Конвенции в силу государства-участники уничтожили 1,16 млн. кассетных боеприпасов, содержавших около 140 млн. суббоеприпасов.
Children engage with the network to develop and resource policies on children based on their own analysis of available information. Дети взаимодействуют с этой сетью, участвуя в разработке политики в их интересах на основе самостоятельного анализа имеющейся информации.
The challenge was to transform the wealth of readily available information into a powerful tool for improvement. Задача состоит в том, чтобы трансформировать изобилие имеющейся информации в мощный инструмент для улучшения положения дел.
At the same time, there were major challenges in how to efficiently communicate, disseminate and present the available environmental information. Вместе с тем такие аспекты, как эффективное доведение до сведения, распространение и представление имеющейся экологической информации, сопряжены со значительными трудностями.
Much more requires to be known and even some of the available information requires to be verified. Необходимо накопить намного больший объем знаний, а некоторые сферы имеющейся информации даже требуется проверить.
One purpose of the campaign was to spread the knowledge available in the agency in order to prevent threats and violent situations. Одной из целей этой кампании было распространение информации, имеющейся в Управлении, с целью предупреждения ситуаций, связанных с насилием и угрозами.
The report makes the assessment that the national minorities are not reached by the health information available today. В докладе сделан вывод о том, что национальные меньшинства не охватываются имеющейся в настоящее время информацией о здравоохранении.
It is however important to consider that to make efficient use of available information there is a need for capacity to manage, interpret and apply the information available. Однако важно помнить о том, что для эффективного использования имеющейся информации требуется потенциал, позволяющий управлять имеющейся информацией, а также анализировать и применять ее.