Another of the aims of the study is to make a start on compiling available data in an unharmonized database. |
На начальном этапе это исследование предусматривает также компилирование информации, имеющейся в несогласованной базе данных. |
Most of the available information is extracted from a wide range of different sources but can rarely be sufficiently verified. |
Большая часть имеющейся информации поступает из широкого круга различных источников, однако она лишь в редких случаях поддается достаточной проверке. |
Based on available information, the Monitoring Team believes that the vast majority of States continue to implement the sanctions regime in their financial sectors. |
С учетом имеющейся информации Группа по наблюдению считает, что подавляющее большинство государств продолжает применять режим санкций в своих финансовых секторах. |
According to available information, the aircraft was struck by a missile, which hit its left engine. |
По имеющейся информации, самолет был поражен ракетой, попавшей в его левый двигатель. |
The available information indicates that some of the ex-combatants in Côte d'Ivoire are armed. |
Согласно имеющейся информации, некоторые бывшие комбатанты в Кот-д'Ивуаре имеют вооружение. |
In the short term, the Working Party should work to improve the information available on the issuance of IDPs. |
В краткосрочной перспективе Рабочей группе следует провести работу по расширению спектра, имеющейся информации о выдаче МВУ. |
The Task Force will review available information on technological developments relative to the product control measures in annex VI. |
Целевая группа представит обзор имеющейся информации о технических достижениях, касающихся регламентирующих мер в отношении продуктов, в приложении VI. |
Governments could assist this process by disseminating information which is available internationally. |
Правительства могли бы содействовать этому процессу путем распространения информации, имеющейся в международных масштабах. |
Their status as migrants may curtail their ability to escape such violence or gain access to available information and support services. |
В силу своего статуса мигрантов они могут оказаться лишены возможности укрыться от такого насилия либо получить доступ к имеющейся информации и услугам по поддержке. |
As an example, the case of Austria has been used in Table A, based on information available at the secretariat. |
Для иллюстрации в таблице А используется пример Австрии, представленный на основе информации, имеющейся в секретариате. |
On the same basis, the sensed State shall also have access to the available analysed information. |
На такой же основе зондируемому государству предоставляется также доступ к имеющейся проанализированной информации. |
Its budget application will reflect its conclusions, with regard both to personnel and to available contemporary technology. |
Его бюджетная заявка будет отражать его выводы как в отношении персонала, так и в отношении имеющейся современной технологии. |
This statement is made on the basis of all available credible information. |
Я заявляю об этом на основе всей имеющейся достоверной информации. |
On the basis of available information, it is clear that State practice is mixed. |
Из имеющейся информации ясно следует, что практика государств является неодинаковой. |
It would draw on information available in some regions as set out in (b) above. |
Оно будет составлено на основе информации, имеющейся в некоторых регионах, как об этом говорится в подпункте Ь), выше. |
On the basis of all the information available, the Committee recommended Samoa for graduation from the list of least developed countries. |
С учетом всей имеющейся у него информации Комитет рекомендовал исключить Самоа из списка наименее развитых стран. |
Using the best available expertise in order to position products correctly for the penetration of foreign markets was considered essential. |
Было отмечено важное значение использования всей имеющейся информации и знаний для того, чтобы обеспечить надлежащую рекламу товаров, предназначенных для реализации на иностранных рынках. |
Those numbers, when compared with the information available to MONUA, are still inadequate. |
Эти цифры в сравнении с информацией, имеющейся у МНООНА, по-прежнему остаются неадекватными. |
According to information available, no case concerning discrimination against women has come before the courts. |
По имеющейся информации, судом не рассматривались дела, касающиеся дискриминации женщин. |
In-depth examination of information, statistics and normative sources currently available, including inputs from pertinent intergovernmental and non-governmental organizations. |
Всеобъемлющий анализ имеющейся информации, статистических данных и нормативных документов, включая материалы соответствующих межправительственных и неправительственных организаций. |
The redistribution of the volume of work available among a greater number of people is an important element of the federal employment policy. |
В федеральной политике в области занятости важное значение уделяется перераспределению объема имеющейся работы среди большего числа лиц. |
The document sets out projections that have been premised on information available as of 29 September 2003. |
В документе излагаются прогнозы, составленные исходя из имеющейся на 29 сентября 2003 года информации. |
According to United Nations standards, completing this task would require four working months for the whole available team. |
Согласно нормам Организации Объединенных Наций, на выполнение этой работы имеющейся группе нужно четыре рабочих месяца. |
Particular national problems encountered in the preparation of the national censuses will be discussed on the basis of informal documentation available at the session. |
На основе неофициальной документации, имеющейся на сессии, будут обсуждены особые национальные проблемы, возникающие при подготовке национальных обследований. |
The use of such summaries would be flexible and not mandatory and based on information already available. |
Использование такого рода резюме будет носить гибкий и необязательный характер и основано на уже имеющейся информации. |