Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Available - Имеющейся"

Примеры: Available - Имеющейся
Another of the aims of the study is to make a start on compiling available data in an unharmonized database. На начальном этапе это исследование предусматривает также компилирование информации, имеющейся в несогласованной базе данных.
Most of the available information is extracted from a wide range of different sources but can rarely be sufficiently verified. Большая часть имеющейся информации поступает из широкого круга различных источников, однако она лишь в редких случаях поддается достаточной проверке.
Based on available information, the Monitoring Team believes that the vast majority of States continue to implement the sanctions regime in their financial sectors. С учетом имеющейся информации Группа по наблюдению считает, что подавляющее большинство государств продолжает применять режим санкций в своих финансовых секторах.
According to available information, the aircraft was struck by a missile, which hit its left engine. По имеющейся информации, самолет был поражен ракетой, попавшей в его левый двигатель.
The available information indicates that some of the ex-combatants in Côte d'Ivoire are armed. Согласно имеющейся информации, некоторые бывшие комбатанты в Кот-д'Ивуаре имеют вооружение.
In the short term, the Working Party should work to improve the information available on the issuance of IDPs. В краткосрочной перспективе Рабочей группе следует провести работу по расширению спектра, имеющейся информации о выдаче МВУ.
The Task Force will review available information on technological developments relative to the product control measures in annex VI. Целевая группа представит обзор имеющейся информации о технических достижениях, касающихся регламентирующих мер в отношении продуктов, в приложении VI.
Governments could assist this process by disseminating information which is available internationally. Правительства могли бы содействовать этому процессу путем распространения информации, имеющейся в международных масштабах.
Their status as migrants may curtail their ability to escape such violence or gain access to available information and support services. В силу своего статуса мигрантов они могут оказаться лишены возможности укрыться от такого насилия либо получить доступ к имеющейся информации и услугам по поддержке.
As an example, the case of Austria has been used in Table A, based on information available at the secretariat. Для иллюстрации в таблице А используется пример Австрии, представленный на основе информации, имеющейся в секретариате.
On the same basis, the sensed State shall also have access to the available analysed information. На такой же основе зондируемому государству предоставляется также доступ к имеющейся проанализированной информации.
Its budget application will reflect its conclusions, with regard both to personnel and to available contemporary technology. Его бюджетная заявка будет отражать его выводы как в отношении персонала, так и в отношении имеющейся современной технологии.
This statement is made on the basis of all available credible information. Я заявляю об этом на основе всей имеющейся достоверной информации.
On the basis of available information, it is clear that State practice is mixed. Из имеющейся информации ясно следует, что практика государств является неодинаковой.
It would draw on information available in some regions as set out in (b) above. Оно будет составлено на основе информации, имеющейся в некоторых регионах, как об этом говорится в подпункте Ь), выше.
On the basis of all the information available, the Committee recommended Samoa for graduation from the list of least developed countries. С учетом всей имеющейся у него информации Комитет рекомендовал исключить Самоа из списка наименее развитых стран.
Using the best available expertise in order to position products correctly for the penetration of foreign markets was considered essential. Было отмечено важное значение использования всей имеющейся информации и знаний для того, чтобы обеспечить надлежащую рекламу товаров, предназначенных для реализации на иностранных рынках.
Those numbers, when compared with the information available to MONUA, are still inadequate. Эти цифры в сравнении с информацией, имеющейся у МНООНА, по-прежнему остаются неадекватными.
According to information available, no case concerning discrimination against women has come before the courts. По имеющейся информации, судом не рассматривались дела, касающиеся дискриминации женщин.
In-depth examination of information, statistics and normative sources currently available, including inputs from pertinent intergovernmental and non-governmental organizations. Всеобъемлющий анализ имеющейся информации, статистических данных и нормативных документов, включая материалы соответствующих межправительственных и неправительственных организаций.
The redistribution of the volume of work available among a greater number of people is an important element of the federal employment policy. В федеральной политике в области занятости важное значение уделяется перераспределению объема имеющейся работы среди большего числа лиц.
The document sets out projections that have been premised on information available as of 29 September 2003. В документе излагаются прогнозы, составленные исходя из имеющейся на 29 сентября 2003 года информации.
According to United Nations standards, completing this task would require four working months for the whole available team. Согласно нормам Организации Объединенных Наций, на выполнение этой работы имеющейся группе нужно четыре рабочих месяца.
Particular national problems encountered in the preparation of the national censuses will be discussed on the basis of informal documentation available at the session. На основе неофициальной документации, имеющейся на сессии, будут обсуждены особые национальные проблемы, возникающие при подготовке национальных обследований.
The use of such summaries would be flexible and not mandatory and based on information already available. Использование такого рода резюме будет носить гибкий и необязательный характер и основано на уже имеющейся информации.