Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступом к

Примеры в контексте "Access - Доступом к"

Примеры: Access - Доступом к
Furthermore, they may be reluctant to access health care because of language barriers or insensitivity to indigenous practices and traditions. Кроме того, они могут с неохотой пользоваться доступом к медицинскому обслуживанию из-за языковых барьеров или неуважительного отношения к практике и традициям коренных народов.
However, the Government did not support discrimination in terms of access to services. В то же время правительство не поддерживает дискриминацию, связанную с доступом к услугам.
The Goal itself distinguishes between reducing the maternal mortality ratio and "access to reproductive health". В самой этой цели предусматривается проведение различия между сокращением показателя материнской смертности и «доступом к репродуктивному здоровью».
The State party's reply concerning the absence of legislation prohibiting discrimination in access to public places was unconvincing. Ответ государства-участника относительно отсутствия законодательства, запрещающего дискриминацию в связи с доступом к местам общественного пользования, является неубедительным.
GoB's response includes core support aimed at addressing the fundamental challenges associated with access, quality, and governance of education. ПБ принимает необходимые меры, включая поддержку в целях решения основополагающих проблем, связанных с доступом к образованию, его качественным уровнем и управлением этим процессом.
Spatial segregation also plays a role, as poorer families typically live in localities with less access to employment of better quality and educational opportunities. Определенную роль играет и территориальная сегрегация, поскольку менее обеспеченные семьи обычно проживают в местах с более ограниченным доступом к качественным рабочим местам и возможностям получения образования.
People in countries with higher levels of income inequality and greater access to information view existing inequality less favourably. Люди в странах с более высоким уровнем неравенства в доходах и большим доступом к информации относятся к существующему неравенству менее благоприятно.
You let me know if you have any problem getting access to him. Позвонишь, если будут проблемы с доступом к нему.
It all makes sense, a medic with access to drugs. Все складывается, медик с доступом к наркотикам.
A miner with access to Votan weaponry. Шахтёр с доступом к вотанскому оружию.
In addition to the problems they face with regard to land, women also have limited access to agricultural credit. Помимо земельных проблем, женщины сталкиваются с ограниченным доступом к сельскохозяйственным кредитам.
This facility is particularly important for SMEs, which often face limited access to finance and are more concerned about operating risks. Это особенно важно для МСП, которые зачастую обладают весьма ограниченным доступом к финансированию и которые в большей степени озабочены оперативными рисками.
These constraints vary according to their cultural specificity, social and economic levels, geographic location, access to financial resources and vulnerability to environmental threats. У каждой страны - свои трудности и проблемы, которые определяются ее культурными особенностями, уровнем социально-экономического развития, географическим местоположением, доступом к финансовым ресурсам и уязвимостью перед экологическими угрозами.
This requires access to financial records by competent authorities. Для этого компетентные органы должны располагать доступом к финансовой документации.
Most country profiles submitted were incomplete due to lack of data or difficulty of access to existing information at country level. Большинство национальных досье являются неполными из-за недостаточности данных и трудностей с доступом к имеющейся информации на национальном уровне.
The report points out that by law, both girls and boys enjoy the same access to primary and secondary school. В докладе указывается, что по закону мальчики и девочки пользуются одинаковым доступом к начальной средней школе.
It also expresses concern regarding admission and access to schools for Roma Travellers. Он также выражает беспокойство в отношении трудностей с приемом в школы и доступом к школьному образованию детей из числа рома, ведущих кочевой образ жизни.
Boys and girls enjoy equality in access to participation in sports activities and activities of physical culture. Мальчики и девочки пользуются равным доступом к участию в занятиях спортом и физической культурой.
To fulfil that obligation, a woman must have equal access to the family's resources. Для выполнения этого обязательства женщина должна обладать равным доступом к семейным ресурсам.
It can be said that, Samoan women have equal access as men in law and in all other processes. Следует отметить, что женщины Самоа располагают равным с мужчинами доступом к законодательным и иным процессам.
Debt write-offs have to be accompanied by better terms of trade, greater access to markets and investment inflows. Списание задолженности должно сопровождаться более оптимальными условиями торговли, более широким доступом к рынкам и притоками инвестиций.
In the Caribbean region, most countries have relatively high levels of access to drinking water and sanitation. В Карибском регионе большинство стран располагает достаточно широким доступом к ресурсам питьевой воды и санитарии.
Women still have less access to land in rural areas because of discriminatory inheritance rights. Женщины по-прежнему обладают меньшим доступом к земле в сельских районах ввиду дискриминации в отношении наследственных прав.
The Secretariat's facilitation of priority implementation processes remains constrained, however, by its limited access to voluntary funding. Тем не менее выполнение Секретариатом функции содействия приоритетным процессам осуществления по-прежнему затрудняется его ограниченным доступом к добровольному финансированию.
Another important factor in promoting entrepreneurship is ensuring that migrants have the same access to credit as citizens and secure property rights. Другим важным фактором стимулирования предпринимательской деятельности является обеспечение того, чтобы мигранты пользовались одинаковым с гражданами доступом к кредитам и имущественным правам.