Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступом к

Примеры в контексте "Access - Доступом к"

Примеры: Access - Доступом к
The Committee notes with concern that access to health-care facilities, goods and services for persons belonging to vulnerable and disadvantaged groups, such as undocumented migrant workers and members of their families, is limited to access to urgent medical care. Комитет с озабоченностью отмечает, что доступ к учреждениям, товарам и услугам в сфере здравоохранения для таких лиц, принадлежащих к уязвимым и неблагополучным группам, как трудящиеся-мигранты и члены их семей, ограничен доступом к неотложной медицинской помощи.
Regarding citizens' access to those institutions for the purposes of redress, he pointed out that since there were police stations on every island, access to justice was not a problem. Касаясь доступа граждан к этим учреждениям в целях обеспечения правовой защиты, он указывает, что, поскольку на каждом острове имеются полицейские участки, с доступом к правосудию проблем не возникает.
Ethnic groups enjoyed the same access to low interest microcredit facilities as other groups, with equal access among ethnic groups. Представители этнических групп пользуются таким же доступом к возможностям микрокредитования по низким процентам, как и другие группы населения, и равным доступом среди самих этнических групп.
Access to energy is highly correlated to access to educational and economic opportunities and achievements in human development. Доступ к энергоснабжению тесно связан с доступом к образованию и экономическим возможностям, а также достижениям в области развития потенциала человека.
When setting targets and reporting, Parties can decide to differentiate between access to "non-improved" supply, access to improved water supply and access to safe water supply in accordance with the WHO Guidelines on Drinking-Water Quality or a similar national legal framework. В ходе установления целевых показателей и представления данных Стороны могут проводить различия между "неулучшенным" снабжением, доступом к улучшенному водоснабжению и доступом к безопасной воде в соответствии с Руководством ВОЗ по контролю качества питьевой воды или аналогичными национальными нормативными документами.
Children living in single-parent households may more often experience economic poverty and limited access to basic services of education and health. Дети из неполных семей с большей вероятностью будут испытывать материальные трудности и обладать ограниченным доступом к основным услугам в сфере образования и здравоохранения.
They represent an unprecedented global consensus on responsible principles and practices for governing access to and tenure security of rights to land, fisheries and forests. Они представляют собой беспрецедентный глобальный консенсус относительно ответственных принципов и методов руководства доступом к правам на земельные, рыбные и лесные ресурсы и обеспечения владения и пользования этими правами.
Individuals and the HKSAR Government have the same access to the courts to enforce legal rights or defend an action. Граждане и правительство ОАРГ обладают одинаковым доступом к судам с целью осуществления законных прав или ответа по иску.
Bolivia enjoyed duty-free access to Iquique and others ports, through which millions of dollars in trade passed each year. Боливия пользуется беспошлинным доступом к Иквикве и другим портам, через которые ежегодно осуществляется торговля на миллионы долларов.
An ACM indicator of 1.00 or more indicated an adequate consumption level related to adequate access to opioid analgesics. Значение ИДП в 1,00 или более указывает на достаточный уровень потребления, соотносимый с достаточным доступом к опиоидным анальгетикам.
Hundreds of millions of people in the region still lived in poverty and lacked access to basic services. Сотни миллионов человек в регионе по-прежнему проживают в условиях нищеты и не располагают доступом к базовым услугам.
In performing their role, champions would benefit from access to other resources, such as corporate communication experts and case studies from other NSIs. Выполняя свою роль, сторонники могли бы пользоваться доступом к другим ресурсам, таким как корпоративные эксперты в области коммуникации и исследованиям конкретных проблем других национальных статистических учреждений.
Difficult access to information was another serious impediment to the timely application to participate in meetings and conferences. Сложности с доступом к информации стали еще одним серьезным препятствием своевременной подаче заявок на участие в совещаниях и конференциях.
Additional research activities focused on the elderly as an increasingly significant group with limited access to social protection. Дополнительные исследования были посвящены пожилым людям как все более значительной группе с ограниченным доступом к социальной защите.
UNICEF-targeted children with access to humanitarian education programmes that incorporate psychosocial support Целевой для ЮНИСЕФ контингент детей с доступом к гуманитарным образовательным программам, которые включают психосоциальную поддержку
The database promotes the exchange of jurisprudence concerning the Convention and facilitates the work on access to justice. Цель данной базы данных - содействовать обмену информацией о правовой практике, касающейся Конвенции, и поощрять работу, связанную с доступом к правосудию.
The data mainly showed the percentage of households with access to flush toilets. Данные в основном отражают процентную долю домохозяйств, обеспеченных доступом к смывным туалетам.
At the same time, a regulator oversees access to the track. В то же время контроль за доступом к железнодорожным путям осуществляется соответствующим контролирующим органом.
The images captured and processed by the UAS are strategically sensitive, requiring control of access and distribution. Изображения, получаемые и обрабатываемые при помощи БАС, являются стратегически важными, что обусловливает необходимость контроля за доступом к ним и их распространением.
In several contexts, service provision is limited also by access restrictions. В некоторых случаях оказание услуг затрудняется также ограниченным доступом к ним.
There are also the related risks of HIV transmission and limited access to HIV prophylaxis. В этом контексте следует также упомянуть о риске передачи ВИЧ и рисках, обусловленных ограниченным доступом к средствам профилактики ВИЧ.
The link between poverty reduction and access to energy and new technologies must be addressed as a matter of priority. В приоритетном порядке следует учитывать связь между сокращением масштабов нищеты и доступом к энергоснабжению и новым технологиям.
The workshop noted that such cooperation could help to overcome the hurdles of limited access to materials and the related costs. В этой связи участники отметили, что такое сотрудничество поможет преодолеть барьеры, связанные с ограниченным доступом к материалам и соответствующими издержками.
Monitoring of access to public wells is one of the responsibilities entrusted by the Local Self-Governance Act, 1999 to the Local Bodies. Закон 1999 года о местном самоуправлении возлагает ответственность за контроль над доступом к общественным колодцам на местные административные органы.
At the meeting, partner organizations had exchanged information on past and ongoing activities with regard to access to information. На совещании организации-партнеры обменялись информацией о прошлой и нынешней деятельности, связанной с доступом к информации.