Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступом к

Примеры в контексте "Access - Доступом к"

Примеры: Access - Доступом к
Legal and other issues in respect of access to data sources правовых и прочих вопросов, связанных с доступом к источникам данных;
That meant that UNIDO must become even more effective and an even better partner in development, helping its developing Member States to achieve economic independence through sustainable development with unrestricted access to advanced technologies. Это означает, что ЮНИДО должна повысить свою эффективность и стать более полезным партнером по развитию, помогающим своим развивающимся государствам-членам достигать экономической не-зависимости путем устойчивого развития с неогра-ниченным доступом к передовым технологиям.
It noted that the justice policy had led to improvements to the geographic spread of tribunals and action on access to justice. Она отметила, что политика в области отправления правосудия позволила улучшить ситуацию с территориальным распределением судов и с доступом к правосудию.
Asylum seekers were protected from refoulement and had full access to housing, employment and social support, as provided by the Refugee Law. Лица, ищущие убежище, защищены от выдворения и пользуются полным доступом к жилью, занятости и социальной поддержке, как это предусмотрено в законе о беженцах.
There is a clear correlation between access to safe injecting equipment and HIV prevalence rates among PWID in Asia and the Pacific. В Азиатско-Тихоокеанском регионе прослеживается четкая взаимосвязь между доступом к безопасным инъекционным инструментам и показателями распространенности ВИЧ среди лиц, употребляющих инъекционные наркотики.
It is also concerned about obstacles preventing them from enjoying adequate access to health-care services, social benefits, education, employment and participation in political and public life. Он также обеспокоен препятствиями, которые мешают им пользоваться надлежащим доступом к услугам здравоохранения, пособиям по социальному обеспечению, образованию, трудоустройству и участию в политической и общественной жизни.
According to the Poverty Assessment 2010, the poor are less likely to seek medical assistance due to high cost and access issues. По данным Оценки нищеты 2010 года, неимущая группа населения вряд ли будет обращаться за медицинской помощью из-за высоких расходов и проблем с доступом к ней.
Diplomats, bank CEOs, people with access to valuable targets? Дипломаты, банковские управляющие, люди с доступом к дорогостоящим целям?
With my contacts and direct access to your stock, I'm certain I can open doors Jasper could only dream of. С моими связями и прямым доступом к вашему ассортименту, думаю, я могу открыть двери, о которых Джаспер мог только мечтать.
Well, with my access to the company, Ну, с моим доступом к компании,
We looked for near to London, away from inhabited buildings, with a set of signals and access to a road. Мы искали вблизи Лондона, подальше от жилых домов, с местом для сигнала и доступом к дороге.
The Committee is concerned about the limited access to general practitioners and health- care services in the State party, especially in rural areas. Комитет обеспокоен ограниченным доступом к врачам общего профиля и к услугам системы здравоохранения в государстве-участнике, особенно в сельских районах.
As for the constraints relating to communication networks, these are mainly due to the high cost of telephone communications, low Internet access and overall inefficiency of input services. Если говорить о трудностях, связанных с коммуникационными сетями, то они обусловлены главным образом высокой стоимостью телефонной связи, ограниченным доступом к Интернету и общей неэффективностью производственных услуг.
The ombudsman also does not afford opportunities for a hearing, nor does it have full access to information as it reviews nonredacted statements of case. Омбудсмен также не обеспечивает возможности для проведения слушаний и не обладает полным доступом к информации, поскольку он рассматривает отредактированное изложение дела.
These inequalities relate to differences in disease prevalence, differential access to services and differential delivery and take-up of services. Это неравенство связано с различиями в распространении болезней, дифференцированным доступом к услугам, различиями в предоставлении услуг и пользовании ими.
Women did enjoy the same access to the courts as men, and that question had also been addressed at length in Luxembourg's initial report. Женщины располагают таким же доступом к судам, что и мужчины, и этот вопрос также был обстоятельно рассмотрен в первоначальном докладе Люксембурга.
The injury caused by the separation fence is not restricted to the lands of the inhabitants and to their access to these lands. Ущерб, причиненный разделительной стеной, не ограничивается землями жителей или их доступом к этим землям.
The inclusion of the words "equal" and "effective" with regard to access to justice in principle 11 (a) was considered. Было рассмотрено предложение о включении в принцип 11 а) слов "равноправный" и "эффективный" в связи с доступом к правосудию.
However, the current economic status of women is characterized by limited access to credit and new technologies, a high unemployment rate and scarcity of income-generating opportunities. Однако нынешнее экономическое положение женщин характеризуется ограниченным доступом к кредитам и новым технологиям, высокими показателями безработицы и отсутствием возможностей для получения дохода.
System-wide information collection, analysis and reporting are being carried out in order to protect and control access to nuclear and other radioactive materials. Для обеспечения защиты ядерных и других радиоактивных материалов и контроля за доступом к ним проводятся общесистемный сбор и анализ информации и представляется соответствующая отчетность.
The causes of these diseases are often directly or indirectly related to extremely poor environmental conditions, poor hygiene practices and limited access to potable water. Причины этих заболеваний зачастую прямо или косвенно связаны с крайне неблагоприятными экологическими условиями, низким уровнем санитарии и ограниченным доступом к питьевой воде.
Please also provide information on measures envisaged to eliminate, in practice, discrimination against rural women with regard to access to and control and ownership of land. Просьба также предоставить информацию о мерах, предусмотренных для ликвидации на практике дискриминации в отношении сельских женщин в связи с доступом к земле, контролем и собственностью на землю.
I got a hold of his phone, access to his clients, and I experimented. Я завладел его телефоном, доступом к его клиентам, и я экспериментировал.
Anyone with access to vacation hold information would know exactly who's out of town and for exactly how long. Любой с доступом к информации об отложенных на отпуск газетах узнал бы точно, кто уехал из города и на какое конкретно время.
Furthermore, African States could not take up their rightful role in international organizations without their own experts having the proper training and access to information. Кроме того, африканские государства не могут играть полноправную роль в международных организациях без своих собственных экспертов, обладающих надлежащей подготовкой и доступом к информации.