Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступом к

Примеры в контексте "Access - Доступом к"

Примеры: Access - Доступом к
In accordance with international standards, the safeguards provided for in those articles include access to legal counsel from the outset of the period of detention, access to a physician of the person's choice and the right to notify someone of their choice of the arrest. в том числе доступом к адвокату с момента задержания, доступом к врачу по своему выбору и правом уведомить лицо по своему выбору о своем задержании, как того требуют международные нормы.
(a) A better flow of factual and objective information regarding various aspects of disarmament and easier access by end-users to such information (status of treaties, treaty obligations, progress in negotiations, etc.); а) больший поток фактической и объективной информации, касающейся различных аспектов разоружения, и обеспечение конечных потребителей более простым доступом к такой информации (статус договоров, договорные обязательства, прогресс на переговорах и т.п.);
Engage in a dialogue with technical agencies and organizations whose activities relate to the control of the use of or access to nuclear, chemical, biological and other deadly materials on enhancing the effectiveness of counter-terrorism activities Наладить диалог с техническими учреждениями и организациями, деятельность которых связана с контролем за использование ядерных, химических, биологических и других смертоносных материалов или доступом к ним, по вопросам повышения эффективности деятельности по борьбе с терроризмом
(a) Commanders have the greatest access to revenues from the taxation of natural resource extraction and the control of road commerce (see paras. 157-165 of the Finance section and tables 12 and 13 of the Customs section); а) командиры располагают наибольшим доступом к доходам, получаемым за счет налогов на добычу природных ресурсов и контроля над автодорожными коммерческими перевозками (см. пункты 157-165 раздела, касающегося финансов, и таблицы 12 и 13 в разделе, касающемся таможни);
Within the priorities of Regional Operational Programmes (ROP) Roma people constitute a target group in connection with the rehabilitation of slums and deteriorated urban areas or in case of questions connected with access to human services; в рамках приоритетов региональных оперативных программ (РОП) народность рома составляет целевую группу в контексте реабилитации трущоб и деградировавших городских районов или в контексте вопросов, связанных с доступом к основным услугам;
Access to documents remains problematic, particularly across entity lines. Сохраняются проблемы с доступом к документам, особенно когда они находятся в другом образовании.
Access problems made communication very difficult. Проблемы с доступом к острову весьма серьезно затрудняют поддержание связи.
Access to microdata is another issue. Еще один вопрос связан с доступом к микроданным.
Access to primary education also does not seem to be a problem. Нет особых проблем и с доступом к начальному образованию.
Access to justice for women is lacking. Женщины не обладают надлежащим доступом к правосудию.
It was designated by Ealing Borough Council under the National Parks and Access to the Countryside Act 1949. Он был определён Советом Илин Боро в соответствии с Национальными парками и доступом к Закону о сельской местности 1949 года.
The Special Rapporteur notes with particular interest the Open Society Justice Initiative's Access to Information Monitoring Tool. Специальный докладчик с особым интересом отмечает механизм контроля за доступом к информации организации "Инициатива по построению открытого справедливого общества".
Access to bank credit is still difficult. По-прежнему отмечаются трудности с доступом к банковским кредитам.
Access to adequate housing and the protection of housing, land and property rights remain of serious concern. По-прежнему серьезные проблемы связаны с доступом к достаточному жилищу и защитой жилищных, земельных и иных имущественных прав.
RPR uses Media Access Control protocol (MAC) messages to direct the traffic, which can use either ringlet of the ring. RPR использует сообщения протокола управления доступом к среде (MAC), чтобы направлять трафик, который можно использовать как «ринглет» кольца.
Access to services such as insurance, savings, loan guarantees or venture capital by micro-enterprises in developing countries is still very limited. Микропредприятия в развивающихся странах по-прежнему сталкиваются с весьма ограниченным доступом к таким секторам услуг, как страхование, сбережения, гарантии кредитов или рисковый капитал.
Access to food is no problem in our country, nor are health problems due to energy or nutritional deficiencies. В нашей стране не существует проблем, связанных с доступом к питанию, равно как и проблем в области здоровья, обусловленных нехваткой энергии или недостаточным питанием.
METHOD FOR DISTRIBUTING INFORMATION MESSAGES AND A MOBILE COMMUNICATION SYSTEM WITH ACCESS TO A CONTENT PROVIDER СПОСОБ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННЫХ СООБЩЕНИЙ И СИСТЕМА МОБИЛЬНОЙ СВЯЗИ С ДОСТУПОМ К КОНТЕНТ-ПРОВАЙДЕРУ
METHOD FOR MANAGING ACCESS TO A PLURALITY OF COMPUTING RESOURCES СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ ДОСТУПОМ К МНОЖЕСТВУ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫХ РЕСУРСОВ
MOBILE COMMUNICATION SYSTEM WITH SERVICE CENTER ACCESS СИСТЕМА МОБИЛЬНОЙ СВЯЗИ С ДОСТУПОМ К ЦЕНТРУ УСЛУГ
Access control software Assigns and manages user privileges Применение программ, обеспечивающих контроль за доступом к данным
Access to improved drinking water sources and sanitation also increased during 1990-2006, with most of the improvements occurring in rural areas. Улучшилось также положение с доступом к источникам более качественной питьевой воды и к санитарии, причем это улучшение затронуло главным образом сельские районы.
Access levels for electricity are high, but there are also frequent disruptions in the service during the winter months. Население пользуется широким доступом к электроснабжению, однако и в нем отмечаются частые перебои в зимние месяцы.
Access wouldn't be a problem in his line, I don't suppose. Я не думаю, что у него были проблемой с доступом к морфину, суда по его сфере деятельности.
Access and protection have improved, as peacekeepers prioritize those locations where security has most constrained humanitarian operations. Ситуация с доступом к населению и его защитой улучшилась по мере того, как миротворцы стали концентрировать свои усилия на тех районах, где проблемы безопасности в наибольшей степени затрудняют проведение гуманитарных операций.