Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционного

Примеры в контексте "Conference - Конференционного"

Примеры: Conference - Конференционного
Concern was expressed about the impact of the security restrictions imposed on the conference centre. Была высказана озабоченность по поводу последствий ограничений, обусловленных требованиями безопасности, введенных в отношении конференционного центра в Экономической комиссии для Африки.
Consequently, the late charging also delayed the recording of income for conference services. В результате этого выставление счетов с опозданием также приводило к задержкам в процессе регистрации поступлений по статье конференционного обслуживания.
Rental of conference service equipment: $3,600. Аренда оборудования для конференционного обслуживания: 3600 долл. США.
Coordination among various duty stations continued under integrated global management in conference services. В рамках комплексного глобального управления в области конференционного обслуживания продолжало развиваться сотрудничество между различными местами службы.
Further details were requested regarding the efforts being made to promote the conference centre. Делегации попросили представить более подробную информацию об усилиях, предпринимаемых в целях рекламы услуг конференционного центра.
Others asked whether the increase in competition had affected the budget for the conference centre. Другие делегации поинтересовались, отразилось ли усиление конкуренции на бюджете конференционного центра.
Some of those adjustments require a few additional human and financial resources in terms of conference services. Для некоторых из этих корректировок требуются дополнительные людские и финансовые ресурсы в плане конференционного обслуживания.
Respondents in New York rated the overall quality of conference services as "good". Респонденты в Нью-Йорке оценили общее качество конференционного обслуживания как «хорошее».
All matters pertaining to conference management and regularly reported under the agenda item "Pattern of conferences" will be included in one consolidated report. Информация по всем вопросам, касающимся конференционного управления, и регулярно представляемая по пункту повестки дня, озаглавленному «План конференций», будет включена в единый всеобъемлющий доклад.
The conference services at all four duty stations continued and further enhanced their collaboration with such academic institutions. Службы конференционного обслуживания во всех четырех местах службы продолжали и далее расширять свое сотрудничество с такими высшими учебными заведениями.
Member States expressed general satisfaction with the language and conference services received. Государства-члены в целом выразили удовлетворение качеством языковых услуг и конференционного обслуживания.
The annual session will be convened within existing conference services resources available to the work and functioning of the Peacebuilding Commission. Для проведения ежегодной сессии будут использоваться существующие ресурсы конференционного обслуживания, выделенные для работы и функционирования Комиссии по миростроительству.
Crisis protocols have been established for conference services to identify available meeting rooms and related infrastructure for priority meetings. Были разработаны протоколы конференционного обслуживания в кризисных ситуациях с целью выявления имеющихся залов заседаний и соответствующей инфраструктуры для приоритетных заседаний.
It was noted that no conference time was available for that topic in the coming year. Было отмечено, что в предстоящем году на эту тему не выделено времени конференционного обслуживания.
Her delegation called on conference services to make every effort to provide all the necessary documentation. Ее делегация призывает службы конференционного управления приложить все усилия для обеспечения всей необходимой документации.
Such a situation risked creating conflicts of interest with other bodies such as the administrative and conference services. Сложившаяся ситуация может породить конфликт интересов с другими органами, включая административные службы и подразделения конференционного обслуживания.
Optimized provision of legislative documentation and conference services to Member States. Оптимизация предоставления директивной документации для государств-членов и их конференционного обслуживания.
It is also the understanding that everything possible will be done to ensure the most efficient use of conference services. Оно должно проводиться также при том понимании, что будет сделано все для обеспечения максимально эффективного использования конференционного обслуживания.
Lastly and equally important, the success of conference management depends critically on clear accountability on the part of all involved. Наконец, не менее важным является то, что успех конференционного управления в решающей степени зависит от ясной подотчетности всех вовлеченных сторон.
Planning, synchronization and accountability are therefore the three pillars of a dynamic process of conference management from a full-system perspective. Поэтому планирование, синхронизация и подотчетность являются тремя основами динамичного процесса конференционного управления под общесистемным ракурсом.
The session had been merely an exchange of views which had added little value to the conference management process. Сессия вылилась в обыкновенный обмен мнениями, который мало способствовал совершенствованию процесса конференционного управления.
The Advisory Committee notes the steady improvement in the utilization of conference servicing resources and facilities over the past few years. Консультативный комитет отмечает неуклонное улучшение положения в области использования ресурсов конференционного обслуживания и конференционных помещений в последние несколько лет.
The feasibility study of the potential usage of the conference centre will be completed by the end of 2006. Технико-экономическое обоснование возможного использования конференционного центра будет завершено к концу 2006 года.
The provision of conference services for informal informals would be problematic, since there would be programme budget implications. Предоставление конференционного обслуживания неофициальных неформальных консультаций будет проблематичным, поскольку это повлечет за собой последствия для бюджета по программам.
The Secretariat had engaged a real estate firm to identify alternative swing space for offices and conference use. Секретариат нанял фирму по недвижимости для поиска альтернативного подменного здания для служебных помещений и конференционного обслуживания.