Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционного

Примеры в контексте "Conference - Конференционного"

Примеры: Conference - Конференционного
Certain aspects of package three are essential for the completion of the Conference Building. Между тем определенные элементы третьего пакета работ имеют принципиальное значение для завершения реконструкции Конференционного комплекса.
In the case of the Conference Building, the initial estimate received from the construction manager was over $190 million. Что касается конференционного корпуса, то первоначально полученная от руководителя строительства смета превышала 190 млн. долл. США.
The renovation work on the Secretariat and Conference Buildings began in February and May 2010, respectively. Работы по реконструкции здания Секретариата начались в феврале, а конференционного корпуса - в мае 2010 года.
The Committee was further informed that the decline in the occupancy of the Conference Centre was a result of disruptions caused by the renovations. Комитет был также проинформирован о том, что сокращение загруженности Конференционного центра объясняется неудобствами, вызванными ремонтными работами.
Those changes were accommodated by the Conference Management Service in Vienna. Служба конференционного управления в Вене предоставила помещения с учетом этих изменений.
The Office of Document Management merged with the Conference and Language Services Section in September 2013. В сентябре 2013 года Отдел по контролю за документацией был объединен с Секцией конференционного и лингвистического обслуживания.
Elevators with operators to access the second floor of the Conference Building and all floors of the General Assembly Building. Предоставление для доставки на второй этаж конференционного корпуса и все этажи здания Генеральной Ассамблеи лифтов, которые обслуживаются лифтерами.
Every delay in finalizing the Conference Building reduces the time available to complete the General Assembly Building. Любая задержка в завершении ремонта Конференционного корпуса сокращает время для ремонта здания Генеральной Ассамблеи.
This activity is highly complex and has contributed to delays in completing the Conference Building. Эти работы являются весьма сложными и стали одной из причин отставания от графика ремонта Конференционного корпуса.
The current courtrooms of the Tribunal will be dismantled as the United Nations vacates the Arusha International Conference Centre premises. Нынешние судебные помещения Трибунала будут демонтированы, поскольку Организация Объединенных Наций покидает помещения Арушского международного конференционного центра.
It would be impractical to move this function away from the immediate vicinity of the Conference and General Assembly Buildings. Было бы нецелесообразно переводить эту службу за пределы непосредственной близости от Конференционного корпуса и здания Генеральной Ассамблеи.
This would additionally depend, however, upon other work assigned to the Conference Support Section. Вместе с тем это будет дополнительно зависеть от другой работы, поручаемой Секции конференционного обслуживания.
It was noted that the proposed calendar should be confirmed by UNOG Conference Services. В этой связи было указано, что предлагаемые сроки должны быть подтверждены Отделом конференционного обслуживания ЮНОГ.
Requests for such meetings should be made to the Office of Conference Service Coordination. Просьбы о таких совещаниях следует направлять в Управление по координации конференционного обслуживания.
Phase 2 of the roof renovation works at the Conference Centre was at the procurement stage and would be completed in 2015. Этап 2 работ по ремонту кровли конференционного центра находится на стадии закупок и будет завершен в 2015 году.
The secretariat was requested to modify the calendar accordingly and submit it for approval to the Conference Services. Секретариату было поручено соответствующим образом изменить расписание и направить его для одобрения в Отдел конференционного обслуживания.
Mr. Mukai said that he welcomed the progress on the construction of the temporary North Lawn Conference Building. Г-н Мукаи говорит, что он приветствует прогресс, достигнутый в строительстве временного конференционного здания на Северной лужайке.
Within the available resources, it has proven to be difficult to strengthen the existing capacity in the Division of Conference Services at UNON. Укрепить существующий потенциал в Отделе конференционного обслуживания в ЮНОН за счет имеющихся ресурсов оказалось задачей сложной.
Conference service programmes are operational at Headquarters, Geneva, Vienna and Nairobi and the regional commissions. Программы конференционного обслуживания осуществляются в Центральных учреждениях, Женеве, Вене и Найроби, а также в региональных комиссиях.
Restricted areas have been designated, encompassing the entire second floor of the Conference Building and General Assembly Building, including the North Lounge. Определены зоны ограниченного доступа, охватывающие весь второй этаж Конференционного корпуса и здания Генеральной Ассамблеи, включая Северный холл.
As noted under General Assembly resolution 56/253, ESCAP continues to actively promote increased utilization of its Conference Centre. Как отмечается в графе, посвященной резолюции 56/253 Генеральной Ассамблеи, ЭСКАТО продолжает активно содействовать расширению использования ее Конференционного центра.
From 9 a.m. in the Conference Building, first basement. С 9 ч. 00 м. на первом цокольном этаже конференционного корпуса.
However, the draft resolution as it stood might adversely affect the work of the Office of Conference and Support Services. Однако проект резолюции в его нынешнем состоянии может оказать негативное воздействие на работу Управления конференционного и вспомогательного обслуживания.
The volume of documentation has spiralled upward beyond the capacity of Conference Services to process it in a timely manner. Объем документации увеличился настолько, что подразделения конференционного обслуживания не могут обеспечить ее своевременную обработку.
All these technological advances have contributed to strengthening management, accountability and oversight throughout Conference Services. Все эти технологические нововведения содействовали укреплению системы управления, подотчетности и надзора в рамках Управления конференционного обслуживания.