Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционного

Примеры в контексте "Conference - Конференционного"

Примеры: Conference - Конференционного
He added that those savings, which were probably considerable, might outweigh the cost of another conference facility. Выступавший заявил, что крупная экономия в состоянии перевесить расходы, связанные с другим видом конференционного обслуживания.
It is essential that available conference services should be utilized to the full. Существенно важное значение имеет максимальное использование имеющихся ресурсов конференционного обслуживания.
A parallel NGO forum would take place across the street from the main conference hall. Параллельно с Конференцией в здании напротив главного конференционного зала будет проходить форум неправительственных организаций.
Adequate cost data has not been developed for the various conference services. Не была создана адекватная база данных о расходах на различные виды конференционного обслуживания.
Other delegations had expressed concerns relating to the availability of conference services for future meetings. Другие делегации выразили озабоченность в связи с обеспечением конференционного обслуживания будущих заседаний.
UNEP could make conference service facilities available in Nairobi but would charge for them based on actual costs incurred. ЮНЕП могла бы предоставить имеющиеся в Найроби возможности для конференционного обслуживания, взимая за это плату на основе фактически понесенных затрат.
The Union insisted that conference services should be made available to that end. Союз настаивает на обеспечении с этой целью конференционного обслуживания.
Consultations on the matter would be required with the management of conference services, which was extremely strict and very efficient. По данному вопросу необходимо будет провести консультации с руководством служб конференционного обслуживания, которое является очень жестким и очень эффективным.
He cited conference services as an example of the steps that would be taken. Проводимую политику можно проиллюстрировать на примере конференционного обслуживании.
Such a system would ensure that intergovernmental bodies were aware of the cost and extent of the conference services requested and used. Такая система позволит межправительственным органам иметь информацию о расходах и о запрошенном и использованном объеме конференционного обслуживания.
In that context, her delegation endorsed the proposal for the establishment of a conference services coordination mechanism between the Secretariat and Member States. В этой связи она присоединяется к предложению о создании механизма координации конференционного обслуживания между Секретариатом и государствами-членами.
His delegation was concerned that that might lead to a deterioration in the quality of conference services. Озабоченность у оратора вызывает то, что это может сказаться на качестве конференционного обслуживания.
Another item to be clarified, as indicated in paragraph 12 of the report, related to conference services. Еще один вопрос, в который необходимо внести ясность, как указывается в пункте 12 доклада, касается конференционного обслуживания.
That dip, however, appeared to reflect not so much a decrease in demand as a lowering of conference servicing capacity. Однако эти данные отражают не столько сокращение потребностей, сколько уменьшение потенциала подразделений конференционного обслуживания.
The implementation of the proposed adjustment to the price list for the conference centre rooms will commence on 1 January 2007. Осуществление предлагаемой корректировки расценок на использование залов конференционного центра начнется 1 января 2007 года.
On this understanding, should the General Assembly approve the request, no additional conference servicing resources would be required. При таком понимании, если Генеральная Ассамблея утвердит эту просьбу, то дополнительных ресурсов в плане конференционного обслуживания не потребуется.
At the 44th meeting, on 28 July, the Council had before it a statement of conference servicing implications. На 44-м заседании 28 июля на рассмотрение Совета было представлено заявление о последствиях для конференционного обслуживания.
Technical advice and support will be provided for the planning and introduction of technological innovations in conference services and the upgrading of existing systems. Также будут оказываться техническая консультативная помощь и поддержка для планирования и внедрения технологических новшеств в области конференционного обслуживания и совершенствования существующих систем.
The resulting burden on the Secretariat, on conference servicing facilities and on translation, interpretation and editing services would be immense. Это ляжет тяжким бременем на секретариат, средства конференционного обслуживания и службы письменного и устного перевода и редактирование.
So, while conference rooms in Nairobi may not be in constant use, UNON servicing capacity is fully employed. Таким образом, хотя залы заседаний в Найроби могут и не использоваться постоянно, ресурсы ЮНОН для обеспечения конференционного обслуживания задействованы полностью.
It is indicated therein that such a system would produce estimates for the costs of specific conference service outputs. В докладе указывается, что такая система обеспечит калькуляцию расходов на конкретные виды конференционного обслуживания.
A key aspect in the quality of conference services is the timely provision of pre-conference documentation to delegations. Одним из ключевых показателей качества конференционного обслуживания является своевременное предоставление делегациям предсессионной документации.
The Committee on Conferences has approved the conference services components of this proposal. Комитет по конференциям одобрил элементы этого предложения, касающиеся конференционного обслуживания.
Activity-based costing can offer an approach consistent with cost-accounting theory and suitable for use in the conference services area. Исчисление расходов на ту или иную деятельность может быть одним из подходов, согласующихся с теорией учета расходов и приемлемых для использования в области конференционного обслуживания.
In addition, three requests for conference services were cancelled prior to the opening session of the Committee. Кроме того, до начала первого заседания Комитета были отменены три просьбы о предоставлении конференционного обслуживания.