Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
We have an authenticated audio recording of your client incriminating himself, and a corroborating witness. У нас есть подлинная аудиозапись, на которой он подтверждает свою вину, и есть свидетель.
And Ushahidi, which means "witness" in Swahili, which geocodes and crowdsources information in complex emergencies to help target responses. И Ушахиди, что означает «свидетель» на суахили, содержащий геокоды и информацию от волонтёров, помогая в сложных чрезвычайных ситуациях оказывать адресную помощь.
The same witness went on to note in his statement that when he left Kuwait on 13 January 1991, the University buildings were in good condition. Тот же свидетель утверждает, что, когда он покидал Кувейт 13 января 1991 года, здания Университета были в хорошем состоянии.
One matter that should be addressed is whether a witness is to have a privilege against self-incrimination before the tribunal. Необходимо решить вопрос о том, должен ли свидетель наделяться привилегией, освобождающей его от дачи невыгодных для себя показаний.
Moreover, the witness community can be close-knit, and the fears of one individual can readily be transmitted to others. Более того, члены общины, из которой происходит свидетель, могут быть связаны тесными узами, и страх одного лица может быстро передаться другим.
Another witness, Mr. Mizrobov, testified that he was present on 5 May 2001 when Kurbanov was taken to the authorities. Другой свидетель, г-н Мизробов, показал, что 5 мая 2001 года он видел, как г-на Курбанова препровождали в милицию.
Apart from one witness, the defence case for Blagoje Simić finished by 15 January 2003. Изложение адвокатом Благое Симича версии защиты завершилось 15 января 2003 года, хотя не был заслушан один свидетель.
A witness will swear to the sale of 100 muskets. Свидетель подтвердит под присягой, что прода вам 100 мушкетов.
A witness allegedly came forward at the time saying Debs wasn't at the scene. Якобы, тогда появился свидетель, который утверждал, что Дебса там не было.
However, according to the trial transcript, the name of the person questioned was Vl.P.N. The author did not object to this witness. Однако, согласно протоколу судебного заседания, в суде был допрошен свидетель Вл.П.Н. Со стороны автора не поступило возражений по поводу допроса данного свидетеля.
Stephen Bullock, a lawyer by profession, who was 150 metres from the shooting, and another independent witness saw Dan McCann falling backwards with his hands at shoulder height. Стивен Баллок, юрист, который был также свидетелем и находился в 150 метрах от стрельбы, а также ещё один свидетель видели, как Маккен упал на землю, держа руки на уровне плеч.
One witness who had been imprisoned from 1983 to 1991 at Abu Ghreib prison spoke about what happened to the members of his own family during his detention. Один свидетель, который с 1983 по 1991 год находился в заключении в тюрьме Абу-Грейба, рассказал о том, что случилось с членами семьи во время его пребывания в неволе.
I'm Liburda from the National Committee. I'm just a witness. Я Либурда, из районной администрации, я здесь всего лишь как свидетель, и вот я подумал, может, вы мне сделаете кофе?
We therefore cannot agree that the Court should be able to offer confidentiality or immunity in exchange for the witness answering questions he believes to be incriminating. Поэтому мы не согласны с положением о том, что суд может предложить обвиняемому хранить в тайне его показания или представить ему иммунитет при том условии, что свидетель даст ответ на вопросы, которые, по его мнению, могут повлечь за собой признание его виновным.
Just minutes ago, the District Attorney's prime witness, former underboss Frank "The Fixer" Tagliano, gave a shattering testimony against his boss, Aldo Delucci. Главный свидетель государственного обвинения бывший босс "Фиксатор" Фрэнк Таглиано недавно дал показания против своего босса Альдо Делуччи.
Extraordinary witness of the coming and going of Salamanca's history, it starts its reconditioning as a hotel in 2008. It used to be a property of the Knight of Calatrava Mangas Villafuerte. Свидетель исключения переливания салматинской истории, это здание, раньше собственность Рыцаря Калатрава Мангас Villafuerte, начинает его законченную реабилитацию в 2008 для гостиничного использования.
A few minutes after the final attack, another witness, Karl Ross, called the police, who arrived at the scene within minutes of his call. Через несколько минут после последнего нападения свидетель по имени Карл Росс позвонил в полицию.
On 13 February 2005, the witness drove one of the Syrian officers to the St. George area in Beirut on a reconnaissance exercise, as he subsequently understood it to have been after the assassination took place. За рулем сидел сирийский полковник из десятой дивизии сухопутных войск. 13 февраля 2005 года свидетель провез сирийских офицеров в район Бейрута Сент-Жорж для проведения разведки.
All that the witness and the signatory can see is a representation on the computer screen, capable of being read by a human being, of what is allegedly in the memory. На дисплее компьютера свидетель и подписывающий могут видеть лишь поддающееся восприятию человеком отображение того, что якобы содержится в компьютерной памяти.
As to the alleged reasons for the author's dismissal, a witness for the employer, Mr. H.U., stated that there was a complaint from a customer against her. Касаясь предположительных причин увольнения автора сообщения, свидетель со стороны работодателя г-н Х.У. заявил, что один из клиентов написал на нее жалобу.
And he's only the key witness in the biggest public health reform issue, maybe the biggest, most expensive... corporate malfeasance case in U.S. history. Он - ключевой свидетель в самом дорогом и крупном за всю историю США иске о корпоративном преступлении, связанном с нанесением вреда здоровью нации.
Another "witness" who later became a suspect, Zuhir Ibn Mohamed Said Saddik, has given detailed information to the Commission about the crime, in particular insofar as the planning phase is concerned. Другой «свидетель», который позднее стал подозреваемым, Зухир Ибн Мохамед Саид Саддик, подробно сообщил Комиссии о преступлении, особенно об этапе его планирования.
So far, 24 witnesses have been heard during 29 days in court and 1 witness is to be cross-examined before the Prosecutor's case is closed. К настоящему времени за 29 дней в суде было заслушано 24 свидетеля, а один свидетель будет подвергнут перекрестному опросу прежде чем Обвинитель снимет обвинение.
According to art. 110 of the CCP, the witness can be interviewed without being present in the courtroom, if there are solid grounds that were presented to the judge at the concluding stage. В соответствии со статьей 110 УПК, свидетель может допрашиваться не в зале суда, если есть веские основания, которые были представлены судье на заключительном этапе.
He's the homicidal nephew of Tito Flores, almost had him busted on a kidnapping case down in Texas, but, the day before trial, our only witness ended up without a head. Он смертоносный племяш Тито Флойеса, которого мы почти упекли по делу о похищении ещё в Техасе, но за день до суда наш единственный свидетель лишился головы.