Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
The witness also spoke about the psychological effects of the relocation of detainees outside the occupied territories: Свидетель также коснулся психологических последствий перемещения заключенных за пределы оккупированных территорий:
The witness described how he viewed the administration of justice at present: Свидетель изложил свои взгляды на отправление правосудия в настоящее время:
The same witness described to the Special Committee the circumstances in which he signed a confession: Тот же свидетель изложил Специальному комитету обстоятельства, при которых он подписал признание:
The witness also described the arbitrary manner in which arrests were sometimes carried out at checkpoints: Свидетель также рассказал о том произволе, которым иногда сопровождаются аресты на контрольно-пропускных пунктах:
The witness described how he gets to work: Свидетель описывает, как он добирается до работы:
Another witness described the effects of the closure on the health sector: Другой свидетель описал последствия закрытия районов для сектора здравоохранения:
The witness also described the situation of Gazan fishermen: Свидетель описал также положение рыбаков Газы:
The same witness described the serious effects of the lack of the freedom of movement on health services: Тот же свидетель описал, как серьезно сказывается отсутствие свободы передвижения на службах здравоохранения:
The same witness described the difficulties involved in finding a job: Этот же свидетель описал трудности в отношении трудоустройства:
The second witness described the situation regarding taxes and the marketing of agricultural products: Второй свидетель описал положение в области налогообложения и сбыта сельскохозяйственной продукции:
The second witness from the Golan described the difficulties regarding education: Второй свидетель из Голан говорил о трудностях, связанных с получением образования:
The same witness stated the following about the freedom of religion: Тот же свидетель по вопросу о свободе религии сообщил следующее:
The fourth witness stated the following with regard to the freedom of expression: Касаясь свободы выражения мнения, четвертый свидетель заявил:
The first witness, whose brother was imprisoned, described the situation of detainees: Первый свидетель, брат которого был помещен в тюрьму, сообщил следующую информацию о положении, в котором находятся заключенные:
The same witness spoke about the situation of his second brother, including the conditions of detention: Тот же свидетель сообщил, в каком положении находится его второй брат, в частности об условиях содержания под стражей:
The third witness stated the following about the treatment of detainees: В отношении обращения с заключенными третий свидетель заявил следующее:
The fourth witness stated the following regarding the current situation of detainees: В отношении нынешнего положения заключенных четвертый свидетель заявил следующее:
Our witness is reluctant to come forward, but when they saw I was leaving, it forced their hand. Наш свидетель неохотно идет навстречу, но когда они увидели, что я ухожу, это его подтолкнуло.
On Monday, 12 December 1983, she stated, however, that the witness was not available. Однако в понедельник, 12 декабря 1983 года, она заявила, что свидетель не явился.
A witness stated that 90 per cent of the inhabitants of the occupied territories could not move freely on "normal" days. Один свидетель заявил, что 90 процентов от общего числа жителей оккупированных территорий по "обычным дням" не имеют возможности свободного передвижения.
The same witness said that he saw the author wrap the body in tarpaulin and carry it away. Тот же свидетель показал, что он видел, как автор завернул тело в брезент и унес его.
2.3 The third prosecution witness, Rosemarie Barnett, was another friend of both the deceased and the author. 2.3 Третий свидетель обвинителя Розмари Барнетт также была хорошо знакома с покойным и автором сообщения.
The first defence witness, an acquaintance of the author, corroborated the author's story. Первый свидетель защиты, с которым автор был знаком, подтвердил версию автора.
The first witness stated the following regarding the freedom of movement of the inhabitants: Первый свидетель сделал следующее заявление по вопросу о свободе передвижения жителей:
The fourth witness stated the following about the freedom of movement: Четвертый свидетель сделал следующее заявление по вопросу о свободе передвижения: