Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Засвидетельствовать

Примеры в контексте "Witness - Засвидетельствовать"

Примеры: Witness - Засвидетельствовать
Ladies and gentlemen, we are gathered here on this glorious day to witness the union of Edward Cullen and Bella Swan. Дамы и господа, мы собрались здесь в этот великолепный день чтобы засвидетельствовать союз Эдварда Каллена и Беллы Свон.
You are here tonight to witness my ascension. Вы собрались здесь сегодня чтобы засвидетельствовать мое восхождение.
We're here to witness something historical. Мы пришли сюда засвидетельствовать великую историю.
Except they didn't witness anything, so they said. Жаль, что им нечего засвидетельствовать, судя по тому что они сказали.
The Bishop of Senlis was passing by and was on hand to witness her relapse. Епископ Сенлиса проезжал мимо и был готов засвидетельствовать ее рецидив.
I want to thank all of you for coming all the way here from Disneyland... to witness this historic event. Я хочу поблагодарить вас за то, что приехали аж из Диснейленда... чтобы засвидетельствовать это историческое событие.
Ladies and gentlemen, we're gathered here today to witness the marriage of Deb and Leonard. Дамы и господа, мы собрались здесь сегодня, чтобы засвидетельствовать брак Деб и Леонарда.
It's the only part of the meal you need to witness that it's coming from the right source. Это лишь часть блюда, вам надо засвидетельствовать что оно правильно приготовлено.
These tightrope walkers drew huge crowds to witness their exploits. Эти канатоходцы собирали огромные толпы зевак, чтобы засвидетельствовать свои достижения.
In March 2005, Karygiannis travelled to Guyana to witness the damage that recent floods had done in the country. В марте 2005 года Карияннис отправился с поездкой в Гайану, чтобы засвидетельствовать ущерб, нанесённый этой стране от недавних наводнений.
To witness and to bless... the joining together of this man and this woman in holy matrimony. Затем, чтобы засвидетельствовать и благословить... соединение этого мужчины и этой женщины в священном браке.
We are here today to witness the union of two young people... in the joyful bond of holy wedlock. Мы собрались засвидетельствовать соединение двух молодых людей... в радостном обете святого брака.
People of DuLoc, we gather here today... to bear witness... Народ Дулока, сегодня мы здесь собрались... засвидетельствовать...
I'm keeping the club open tonight in the memory of Linda... and to bear witness of Wayne's innocence. Я продолжаю держать клуб открытым этим вечером в память о Линде... и чтобы засвидетельствовать невиновность Уэйна.
My visits as chairman of the AMR review also allowed me to witness some encouraging signs. Мой визит в качестве председателя комиссии AMR позволил засвидетельствовать несколько очень обнадеживающих сигналов.
I'm supposed to witness you do it so I can tick the box. Я должен засвидетельствовать, как ты это делаешь, чтобы поставить галочку.
Now, let's give him something to witness. А теперь дадим ему кое-что засвидетельствовать.
We are gathered here today... to witness the marriage of these two demon lovers. Мы собрались здесь сегодня, чтобы засвидетельствовать брак двух влюбленных демонов.
If no one is there to witness it - I'm going. И не кому это засвидетельствовать... Так что я еду.
Rick, I am pleased you and your family could witness my melding with Tammy. Рик, я рад, что ты и твоя семья смогли засвидетельствовать мой брак с Тэмми.
We come together to witness the marriage of Elizabeth Eleanor Siddal to Dante Gabriel Rossetti. Мы собрались, чтобы засвидетельствовать брак Элизабет Элеоноры Сиддал и Данте Габриэля Россетти.
He wished only to bear witness, in solidarity, to the sufferings of the victims of human rights violations in Burundi. Единственной его целью было засвидетельствовать страдания жертв нарушений прав человека в Бурунди и выразить свою солидарность с ними.
The whole world can bear witness: the current situation in South Asia was triggered by India. Весь мир может засвидетельствовать: нынешняя ситуация в Южной Азии возникла в результате действий Индии.
A meeting with the Interreligious Council provided the delegation with an opportunity to witness the outstanding level of religious tolerance in Sierra Leone. Встреча с представителями Межконфессионального совета предоставила делегации возможность засвидетельствовать исключительно высокий уровень религиозной терпимости в Сьерра-Леоне.
You are blessed to be invited to witness it. Тебе посчастливилось стать приглашенным, чтобы засвидетельствовать это.