The one witness that could've helped us do what I wanted to do, which is take down Reyes! |
Единственный свидетель, который мог помочь нам сделать то, чего хотел я - избавиться от Рейес! |
If they do have a witness swearing to Dellinger's performance, we have a rebuttal. |
Если у них есть свидетель, который подтвердит слова Деллингера, у нас есть контраргумент. |
My witness, Willis Stratton, testified to the grand jury, under oath, that he witnessed the defendant, |
Мой свидетель, Уиллис Стреттон под присягой дал показания Большому жюри, что обвиняемый, |
However, because of implied threats from Mr. Tariq and members of his gang, my witness now fears for his life and refuses to testify. |
Однако, из-за потенциальной угрозы со стороны мистера Тарика и членов его банды, мой свидетель испытывает страх за свою жизнь и отказывается давать показания. |
A witness saw a child being forced into a car, so we're here to see if anyone saw something. |
Свидетель видел, как ребёнка затащили в машину, и мы пытаемся выяснить, не видел ли кто-нибудь что-либо ещё. |
I do not know why my witness insists that you've been in that station, then I must see If you have an alibi for that evening. |
Возможно, случится так, что свидетель будет настаивать на том, то видел именно вас, и мне придется снова навестить вас. |
I have a witness that's for sure he saw Miss Hale, even though I told him that denies. |
Мой свидетель уверен, что видел мисс Хейл, хотя я и сказал ему, что она отрицает. |
A witness saw you go into the apartment yet no one saw you come out. |
Свидетель видел, как вы зашли в квартиру, но никто не видел, как вы оттуда вышли. |
If your witness is Delaney, I think you should know that, even now, he is being held in the Tower of London charged with treason. |
Если твой свидетель Делейни, то думаю, тебе стоит об этом знать, даже сейчас, что его держат в лондонском Тауэре по обвинению в государственной измене. |
You had an alibi witness, and your public defender let her get away? |
У вашего алиби был свидетель, но защитник его упустила? |
Your "reliable witness" is a plotter against the life of the King! |
И твой "надежный свидетель" - заговорщик, посягнувший на жизнь короля! |
If you don't clear them up before the Maddox case goes to trial, you're worthless to us as a witness. |
Если вы не избавитесь от них до того, как дело Мэддокса перейдет в суд, как свидетель - вы будете бесполезны. |
What makes you think this witness will make it to the stand? |
Почему вы так уверены, что ваш свидетель пойдет в суд? |
The witness Number One. Understand? |
Я свидетель, и свидетель номер один, понимаете? |
So tell me, how do you know if a witness is lying? |
Так расскажите мне, как вы узнаете, что свидетель лжёт? |
You talked to a witness and you didn't tell me? |
У тебя был свидетель, а ты мне не сказал? |
Have you wondered what would happen if the state's witness is involved? |
Может такое быть, что свидетель прокурора знает что-то об этом деле? |
Captain has decided that Max here is more of a witness than a pet, and you should know by now how seriously we look after our witnesses. |
Капитан решила, что Макс здесь больше как свидетель, чем как питомец, и тебе уже следует знать, как тщательно мы присматриваем за нашими свидетелями. |
She's not even an official witness until you have a case, which you don't. |
Она даже не свидетель, пока нет дела, а его нет. |
Am I, like, the star witness or something? |
Я у вас главный свидетель или что-то вроде того? |
You arrived at his shop that morning, went into his office, but we have a witness who says Spooner was never there. |
Тем утром вы прибыли в его мастерскую, пошли в его кабинет, но у нас есть свидетель, утверждающий, что Спунера не было там. |
Our witness, who happens to be their ex-employee, will testify that this is the finished product of the model that we found buried in Ryan's backyard. |
Наш свидетель, который в прошлом был их сотрудником, даст показания о том, что это - завершенный продукт той модели, которую мы откопали на заднем дворе Райана. |
Which your witness, Lil Wheezy, said came from reverend Price's church. |
Который, как сказал свидетель Лил Уизи, поставлен из церкви Прайса |
The same witness related the case of a young man who had been shot in the back: |
Этот же свидетель рассказал о молодом мужчине, получившим ранение в спину: |
In addition to affecting the freedom of movement of the inhabitants of the territories, the same witness indicated that the closure had caused a problem with regard to medical supplies: |
Помимо воздействия на свободу передвижения жителей территории тот же свидетель указал, что закрытие создало трудности в обеспечении медицинскими препаратами: |