You have no hope of beating me with that weapon, Witness. |
Ты же не надеешься сразить меня с этим оружием, Свидетель. |
Witness says Crowe was involved in illegal fighting. |
Свидетель сказал Кроу участвовал в нелегальных боях. |
Witness says Lance Corporal Crowe returned to base pretty wobbly last night. |
Свидетель говорит, младший капрал Кроу вернулся на базу весьма потрепанным прошлой ночью. |
Witness said that Grady was out of it. |
Свидетель сказал, что Грэйди был не в себе. |
I was wrong, it isn't Witness. |
Я ошибался, это не "Свидетель". |
Washington knew you were a Witness. |
Вашингтон знал, что ты Свидетель. |
Witness saw a blue sedan leaving the scene, gave us a partial plate; BOLO is out wide. |
Свидетель видел синий седан, уезжающий с места преступления, назвал нам часть номера, подали в розыск. |
Witness saw you toss it into the Long Island Sound, so we dragged it. |
Свидетель видел как ты выбросила его в залив Лонг Айленд и мы перерыли все дно. |
Witness saw Santa stuff a kid in his bag and take off. |
Свидетель видел, как Санта запихнул ребёнка в мешок и ушел. |
E. Parker, Witness Protection. |
Э. Паркер, свидетель под защитой. |
Witness says he left a little before 1:30. |
Свидетель говорит, что он ушёл немногим раньше половины второго. |
Witness is in a club called Fever, Sixth and Alexandria. |
Свидетель в клубе "Лихорадка", Шестая и Александрия. |
Whippendell has also featured in television series such as Holby City and Silent Witness. |
Уиппенделл также фигурирует в таких сериалах, как «Холби Сити» и «Безмолвный свидетель». |
Witness saw Gary Tovey in The Lion at lunchtime, day she left. |
Свидетель видел Гари Тови во "Льве" в обед, в день, когда Мия уехала. |
Witness, Wilbur Lesser, husband. |
Свидетель, Уилбур Лессер, муж. |
(Antonio) Witness says they're wearing balaclavas and tac gear. |
Свидетель говорит, что они в масках и со снаряжением. |
Witness states Piper Chapman carried drug money. |
Свидетель утверждает, что Пайпер Чапмэн проносила нарко-деньги. |
When the circumstances warrant, the Witness shall be entitled to relocation and/or change of personal identity at the expense of the Program. |
Когда того требуют обстоятельства, свидетель имеет право на переселение и/или изменение личности за счет средств Программы. |
Witness said that they were attacked by Bigfoot. |
Свидетель сказала, что на них напал йети. |
Witness of your love on beet's field. |
Свидетель твоей любви - на свекольном поле. |
Witness came forward willing to testify that he saw you running from Niles convenience store. |
Появился свидетель, который хочет показать под присягой что он видел вас, выбегающим из минимаркета Найлса. |
BETTER CALL SAUL* Season 03 Episode 02 "Witness" |
Лучше звоните Солу. З сезон, 2 серия "Свидетель" |
"Witness Patricia Martin failed to appear for interview." |
"Свидетель Патрисия Мартин не смогла явится для допроса" |
I saw it on this programme called The Real Silent Witness. |
Я видел такое в программе "Настоящий молчаливый свидетель" |
I mean, my parents took me to see Witness and then they never came back. |
В смысле, мои родители повели меня смотреть фильм "Свидетель" и больше они не вернулись. |