Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
The Trial Chamber found witness K-12 to be in contempt and ordered the prosecution to prepare a report on the matter. Судебная камера постановила, что свидетель К12 проявил неуважение к суду, и приказала обвинению подготовить доклад по этому вопросу.
Another witness said that he had seen a stranger on a train in Khotkovo, and that he was wearing a railwayman's uniform. Ещё один свидетель сказал, что видел незнакомца в электричке в Хотьково, и тогда на нём была форма железнодорожника.
Subsequently, Æthelheard appears as a witness on charters and presides at synods without Hygeberht, so it appears that Offa continued to respect Canterbury's authority. Впоследствии Этельхард появляется как свидетель на хартиях и председательствует на синодах без Хигеберта, таким образом, кажется, что Оффа продолжал чтить духовную власть архиепископа Кентерберийского.
A witness, Charles Carman, saw her enter the cemetery at about 12:50 pm. Свидетель, Чарльз Кармен, сказал, что она пришла туда приблизительно в 12:50.
Also - as a witness, for nine criminal cases, including the death of the Prime Minister of Georgia Zurab Zhvania in 2005. Также - как свидетель, ещё по девяти уголовным делам, в том числе о гибели в 2005 году премьер-министра Грузии Зураба Жвании.
Deputy Salt Lake County attorney Bob Stott said that McCoy would not be prosecuted because Gardner, the only witness, was going to be executed. Заместитель прокурора округа Солт-лейк сити Боб Скотт заявил, что Маккой не будет преследоваться по закону, поскольку единственный свидетель Гарднер будет казнён.
Like why do the police have a witness? Например, откуда у полиции свидетель?
Well, there was a witness at the bar that said that you might have been drugged. Был свидетель в баре, который говорит, что, возможно, вам подмешали наркотики.
And I've got a witness that places you at the murder scene, so sit down. А у меня есть свидетель, который видел вас на месте преступления, так что присядьте.
Does the witness recognize the accused, here in the courtroom? А может свидетель опознает в зале обвиняемого Винцента Витка?
The witness has testified that he trusted the accused... and that he'd been deceived. Свидетель показал на следствии, что доверял обвиняемому, и что обвиняемый обманул это доверие.
Meanwhile, back on planet Earth, - we have a material witness - In a weapons deal. Тем временем, спускаясь с небес на землю, появился важный свидетель - В деле об оружии.
I speak to you not as your captain, but as a witness before this court. Я обращаюсь к вам сейчас ни как ваш капитан, но как свидетель по делу.
There's a witness no one seems interested in finding: Есть свидетель, которого никто не торопится искать:
The last viva voce witness for this accused was heard on 7 March 2003. Последний свидетель, давший устные показания в пользу обвиняемого, был заслушан 7 марта 2003 года.
These are the final loan documents for a new home in a subdivision in Tarzana that the witness sold to Mr. Connelly. Это финальные документы по кредиту на новый дом на части земельного участка в Тарзане, который свидетель продала мистеру Коннелли.
Another witness says the man did get to New York alive, but there's no clear record of his name. Но другой свидетель утверждает, что тот человек добрался живым до Нью-Йорка, но его имя точно нигде не указано.
And what did the witness say, Mitch, И что же свидетель сказал, Митч,
We have a witness who saw the suspect and somebody else carrying the Larsen girl out of the building at midnight. У нас есть свидетель, который видел, как подозреваемый в компании кого-то ещё вынесли дочь Ларсенов из дома в полночь.
State's witness and no police protection? Государственный свидетель и никакой защиты полиции?
What sort of witness was I? Да какой из меня, по-вашему, свидетель?
We have a witness placing the both of you У нас есть свидетель утверждающий, что вы
I have an officer down, and I have a witness says that you did it. У меня убитый офицер и свидетель, который говорит, что стреляла ты.
We have a witness who saw your boat leaving the marina at 9:30 last night. У нас есть свидетель, который видел, как ваша яхта отчалила от пристани вчера в 21:30.
My Lord, may the witness refresh his memory... by looking at his statement? Ваша честь, может ли свидетель освежить свою память и взглянуть на свое заявление?