Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
After testifying, a witness aged below 16 years must be removed from the court. После дачи показаний свидетель в возрасте до 16 лет должен быть выведен из зала суда.
The witness would later appear in court for cross-examination. Свидетель позднее являлся бы в суд для перекрестного допроса.
In the matter of The Prosecutor v. Georges Ruggiu, one defence protected witness was called. По делу Обвинитель против Жоржа Руджу был вызван один охраняемый свидетель защиты.
Ten indigenous Fijian coup suspects were acquitted on human rights grounds because a military prosecution witness failed to appear in court. Десять подозреваемых в причастности к государственному перевороту коренных фиджийцев были оправданы по основаниям, связанным с правами человека, поскольку один свидетель обвинения со стороны военной прокуратуры не явился в суд.
This witness gave evidence against the author in return for his own release and acquittal. Этот свидетель дал показания против автора в обмен на свое собственное освобождение и оправдание5.
On 5 March, Milan Babic, a detained witness, was found dead in his cell at the Detention Unit. 5 марта находившийся в заключении свидетель Милан Бабич был найден мертвым в своей камере в Следственном изоляторе.
The trial commenced on 13 March 2001 and one witness was heard. Разбирательство началось 13 марта 2001 года, и был заслушан один свидетель.
The witness was so infuriated with the treatment that he took his boss at his word. Свидетель был настолько поражен этими словами хозяина, что принял их за правду.
According to the witness, Mr. Christensen went far beyond the line. Свидетель считает, что г-н Кристенсен перешел все границы.
The witness could hear that they were quarrelling about both work and money. Свидетель мог слышать их ссору по поводу работы и оплаты.
The witness referred to a deliberate policy of preventing journalists from documenting the events occurring in the West Bank in March-April 2002. Этот же свидетель отметил сознательную политику, направленную на то, чтобы помешать журналистам освещать события, происходившие на Западном берегу в марте-апреле 2002 года.
However, the witness may choose to make such statement. Однако свидетель может по своей воле сделать такое заявление.
First, the witness Hussam Taher Hussam arrived in Syria abruptly. Во-первых, свидетель Хусам Тахер Хусам внезапно приехал в Сирию.
He provides examples of statements made by her in other to demonstrate that she is not a credible witness. Он приводит примеры сделанных ею заявлений, с тем чтобы продемонстрировать, что она не заслуживает доверия как свидетель.
The witness must swear to the accuracy of the information contained in the form and sign it. Свидетель должен подтвердить достоверность содержания карточки и подписать ее.
The witness shall be invited to appear before the section of the Appeals Chamber in order to present his testimony. Затем свидетель вызывается в секцию Апелляционной инстанции для дачи свидетельских показаний.
The witness shall withdraw once his testimony has come to an end. Свидетель покидает зал заседаний сразу же после окончания дачи свидетельских показаний.
One witness called by the Trial Chamber was heard in closed session. Один свидетель, вызванный Судебной камерой, был заслушан на закрытом заседании.
One witness pointed to the appalling conditions and humiliations suffered by workers crossing the Erez checkpoint. Один свидетель рассказал об ужасающих условиях, существующих на Эрезском контрольно-пропускном пункте, и унижениях, которым подвергались рабочие при следовании через него.
On 14 June 2002, witness K-12 filed a notice of appeal. 14 июня 2002 года свидетель К-12 подал уведомление об апелляции.
For instance, a witness or notary might simply be associated with the information contained in a document without approving it. Например, свидетель или нотариус могут просто иметь касательство к информации, содержащейся в документе, но это не означает их согласия с ней.
When speaking about that era of darkness, the witness encounters difficulties. Говоря об этой эпохе царства тьмы, ее свидетель сталкивается с трудностями.
Each witness should be interviewed at least twice and their statements should be fully examined for any additional investigative leads. Каждый свидетель должен быть допрошен по меньшей мере дважды, а свидетельские показания следует всесторонне изучать на предмет наличия дополнительных следственных улик.
The witness may be kept under police protection or at a rehabilitation center. Свидетель может находиться под защитой полиции или в реабилитационном центре.
The witness also must explain why the methods or models are relevant and how they support the conclusion reached. Свидетель должен также объяснить, почему эти методы и модели уместны в данном случае и как они подкрепляют сделанные выводы .