Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
Just sign underneath my mother's signature where it says "witness." Просто распишись ниже, там где написано "Свидетель".
Let the record show that the witness... eventually... pointed to... Это неслыханно, свидетель... указал на... Клоуна Красти.
What happens if your star witness gets cold feet on the day of trial. what then, you lose Zapata on murder. and any chance of landing the whales that he was swimming with. Что произойдёт, если ваш главный свидетель струсит в день суда, то тогда вы проиграете дело и любой шанс посадить "крупную рыбу", так как она уплывёт.
The accused, the defence counsel or the witness may advise the Prosecutor or the Chamber that the testimony of a witness will raise issues of self-incrimination before the witness testifies and the Chamber may take the measures outlined in sub-rule 7. Обвиняемый, защитник или свидетель могут сообщить Прокурору или Палате о том, что в результате получения показаний свидетеля могут возникнуть вопросы, касающиеся самооговора, до момента дачи показаний свидетелем, и Палата может принять меры, предусмотренные в подправиле 7.
At any time, the Trial Chamber has the right to question a witness. Однако свидетель, который слышал показания другого свидетеля, не может быть только на этом основании лишен права давать показания.
Another witness told how he watched a friend get shot in his house when the Army came one day and indiscriminately sprayed several houses of the "accused" village with bullets. Другой свидетель заявил, что он видел, как его друга застрелили в собственном доме, когда военные без разбору обстреляли несколько домов в "провинившейся" деревне.
The State party stated that only one witness disputed the correctness of the statement made to the police; however, his statement did not incriminate the author. Государство-участник заявляет, что только один свидетель оспорил точность показаний, данных полиции; однако его показания не носили изобличающего характера по отношению к автору.
Since the witness considered the new decrees to be instructions to mutilate and, as such, to be contrary to his professional ethics, he fled and, consequently, he is now a deserter. Поскольку свидетель счел новые указы ведущими к нанесению увечий людям и как таковые противоречащими его профессиональной этике, он бежал из страны и следовательно в настоящее время является дезертиром.
This has the added advantage that it may enable the Tribunal to proceed on the basis of such evidence in cases where the witness has subsequently disappeared. Еще одно преимущество этого способа заключается в том, что он позволяет Трибуналу продолжать на основе таких доказательств рассматривать дела, в которых свидетель впоследствии исчез.
The witness could see no marks of a ligature on his neck although one would expect to find such marks on the corpse of a man who had committed suicide by hanging. Свидетель не видел на шее следов веревки, хотя можно было бы ожидать наличие таких следов на трупе повесившегося человека.
No further questions at this time. Ms. Rothman, your witness. У меня больше не твопросов мисс Ротман, свидетель ваш
Then can you explain why a witness said that they saw you speeding away from Wesley's dojo this morning? Тогда потрудитесь объяснить, почему свидетель видел утром, как вы отъезжаете от додзё Уэсли?
The same witness stated the following about the living conditions of Israelis in the Golan: Касаясь условий жизни израильтян в Голане, тот же свидетель заявил следующее:
Another problem cited by the witness was that family members were cut off from each other as a result of the occupation: Этот же свидетель сообщил о другой проблеме - о разлучении членов семей в результате оккупации:
While there, the witness saw a wounded Lendu combatant returning from Watsa who said that UPC was advancing under the command of Bosco. Lendu combatants were able to repulse this first attack and succeeded in capturing a young UPC militia boy. Там этот свидетель видел возвращавшегося из Вацы раненого бойца-ленду, который сказал, что СКП наступал под началом командира Боско. Бойцам-ленду удалось отразить эту первую атаку и захватить малолетнего ополченца СКП.
An incognito witness does not take part in the trial; however, he is heard by the court in a place which ensures the confidentiality of his personal details. Свидетель, дающий показания инкогнито, не присутствует на судебных заседаниях, однако он заслушивается судом в месте, позволяющим обеспечить неразглашение сведений о его личности.
Masood Alizadeh, Hatef Soltani, Taha Zeinali and a witness wishing to remain anonymous, who were all detained in Kahrizak detention centre, filed a lawsuit against the police for abuse. Масуд Ализаде, Хатеф Солтани, Таха Зейнали и еще один свидетель, пожелавший остаться неизвестным, которые содержались в тюрьме Кахризак, подали судебный иск против полиции за надругательства.
Yet, his own witness, in answer to a question put by one of you, ladies and gentlemen, clearly stated that anyone without any special technical skill could have rigged that car in a few minutes in the way the district attorney imagines it was rigged. И всё же его свидетель на вопрос, заданный одним и присяжных, ясно ответил, что любой, даже без знания механики, мог бы подстроить автомобиль за несколько минут, а в воображении прокурора это именно так.
Another witness reported a tragic incident in Rafah that had occurred a few months prior to his appearance before the Special Committee, when he witnessed three young men being killed by IDF soldiers while they were returning to their homes. Еще один свидетель сообщил о трагическом инциденте в Рафах, имевшем место за несколько месяцев до его выступления в Специальном комитете, когда он стал очевидцем того, как солдаты ИСО убили трех молодых людей, возвращавшихся к себе домой.
One witness reported that IDF snipers had fired on a woman who was returning to her house, having taken refuge in another house in the village. Один свидетель сообщил, что снайперы ИСО открыли огонь по женщине, возвращавшейся домой после того, как она покинула свое укрытие в другом доме в деревне.
The material witness was released after giving a total or partial deposition, unless detention must be extended for another reason, owing, for example, to questions connected with immigration or coming under the Penal Code. Ключевой свидетель освобождается после дачи полных или частичных показаний, за исключением тех случаев, когда содержание под стражей должно быть продлено по другой причине, например по причинам, связанным с иммиграцией или относящимся к Уголовному кодексу.
The Court also summoned the same civil guards who had conducted the entire investigation against him so that one could testify for the prosecution and pick him out in an identification parade a year after the incident at issue (prosecution witness Francisco Falero). Суд также вызвал в качестве свидетелей тех же самых офицеров гражданской гвардии, которые вели следствие по его делу, а один из них дал показания против него и опознал его во время опознания, проведенного через год после соответствующих событий (свидетель обвинения Франсиско Фалеро).
Unknown to Oppenheimer, both versions were recorded during his interrogations of a decade before, and he was surprised on the witness stand with transcripts that he had no chance to review. Оппенгеймер не знал, что обе версии были записаны во время его допросов десять лет назад, и для него стало неожиданностью, когда свидетель предоставил эти записи, с которыми Оппенгеймеру не дали предварительно ознакомиться.
The only surviving witness, Harald Ullven, told the police - that he saw Nymark activate the bomb right before the factory blew up. Единственный выживший свидетель, Харальд Ульвен, рассказал полиции, что видел, как Нюмарк активировал бомбу прямо перед тем, как фабрика взорвалась.
Petrus de Haga appears as a witness on a charter of Richard de Morville, who was Constable of Scotland from 1162 to 1188, to Dryburgh Abbey. Вождь клана Хейг - Петрус де Хага упоминается как свидетель в грамоте, которая была дарована Ричарду де Морвилю - констеблю Шотландии в аббатстве Драйбург в 1162-1188 годах.