Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
In testimony to the mission, a witness explained that two individuals in the West Bank may commit the same offence. Давая показания миссии, один свидетель пояснил, что два человека на Западном берегу могут совершить одно и то же правонарушение.
The plaintiff stipulates that we do, in fact, know what the witness means. Истец обговаривал это, т.е. мы, фактически, знаем то, что свидетель имеет ввиду.
But a happy witness is a cooperative witness. Но счастливый свидетель, это сотрудничающий свидетель.
An eye witness has stepped forward and unconfirmed inside sources say this witness Has detailed information about the crime and the parties involved. В деле обнаружен свидетель, и неофициальный внутренний источник утверждает, что свидетель владеет подробной информацией о преступлении и заинтересованных сторон.
My witness... my witness says that the woman entered the apartment. Мой свидетель... мой свидетель сказал, что женщина вошла в квартиру.
Firstly, that Mr Oakes, the salesman witness, is a fraud - a paid witness. Во-первых, этот мистер Оукс, свидетель и продавец - мошенник, подкупленный свидетель.
He has a so called witness, if you are familiar with this term, and according to the witness they haven't visited Stockholm 6. Есть также так называемый свидетель, если тебе знакомо это слово, и свидетель подтверждает, что они не были в почтовом отделении Стокгольм-6.
Certainly more than this witness who supposedly saw you kill the yam. Уж точно побольше, чем этот ваш свидетель, который якобы видел, как ты расправляешься с картофелем.
This witness saw you having dinner with the Spaniard. У нас есть свидетель, который видел, как вы ужинали с испанцем.
A witness saw a man leaving from here very early. Есть свидетель, который видел, как какой-то мужчина уезжал оттуда утром.
They decided to record only the first witness's statement, on the ground that the second witness had seen nothing. Они сочли целесообразным зарегистрировать показания только одного свидетеля, полагая, что второй свидетель ничего не видел.
I have just noticed the prosecution has omitted a key witness from their witness list. Я только что заметила, что из списка свидетелей со стороны обвинения был исключён один ключевой свидетель.
First you're a prosecution witness, then you're a witness for the defence. Сначала вы были свидетелем обвинения, теперь вы свидетель защиты.
However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not, for that reason alone, be disqualified from testifying. Однако свидетель, который слышал показания другого свидетеля, не может быть только на этом основании лишен права давать показания.
Unless a witness has been notified pursuant to rule 9.14, the Chamber shall notify a witness of the provisions of this rule before his or her testimony. Если свидетель не был уведомлен в соответствии с правилом 9.14, Палата уведомляет свидетеля о положениях этого правила до заслушания его или ее показаний.
The attestation of a witness is strictly required to show what the witness has been witnessing, for example whether the witness was present during the interrogation or merely when a statement was read out and confirmed. Подтверждение свидетеля строго требуется, чтобы показать, что конкретно имело место в присутствии свидетеля, например, присутствовал ли свидетель во время допроса или же лишь при зачитывании и подтверждении заявления.
If the witness doesn't come to us, we'll go to the witness. Раз свидетель не пришел, мы пойдем к нему и возьмем показания.
If you had this guy on a witness stand - I wouldn't put him on a witness stand. Если вы хотите использовать его как свидетеля - Мне не нужен такой свидетель.
In the case of the testimony of a witness or expert, such witness or expert must also give his prior consent to any communication addressed to the requesting State. З. Если речь идет о показаниях свидетеля или эксперта, этот свидетель или эксперт также должен дать свое согласие до отправки любого сообщения запрашивающему государству.
The witness was not an anonymous witness - he was questioned by the investigating judge, who organized a confrontation between him and the applicant, and with a co-accused. Свидетель не являлся какой-то анонимной личностью, его допрашивал следователь, который организовал очную ставку между ним и автором, а также с соучастником преступления.
No material witness may be detained because of inability to comply with any condition of release if the testimony of such witness can adequately be secured by deposition, and if further detention is not necessary to prevent a failure of justice. Никакой важный свидетель не может быть задержан на основании невозможности выполнения какого-либо условия его освобождения, если показания такого свидетеля могут быть адекватным образом сняты под присягой и если отсутствует необходимость в продлении задержания для предотвращения судебной ошибки.
When the trial was resumed and the witness did not appear, counsel informed the judge that he would go ahead without the witness. Когда суд возобновился и свидетель не явился, адвокат сообщил судье, что он готов продолжать слушание без свидетеля.
Relocation of a witness generally occurs when the witness is unable to return to his or her place of residence owing to a physical threat arising from the fact that he or she has testified. Обычно переселение свидетеля происходит, когда свидетель не может возвратиться в свое место жительства из-за угрозы физической расправы, связанной с тем, что он дал показания.
When hearing a witness with concealed identity, the prosecutor leading or exercising (as the case may be) the criminal prosecution will provide the witness with a special legend. Когда заслушивается свидетель, скрывающий свою личность, прокурор, ведущий или осуществляющий (в зависимости от конкретного дела) уголовное преследование, предоставляет свидетелю специальную легенду.
In general, however, the Criminal Procedural Law stipulates that should a witness find it difficult to testify in the presence of a particular individual, the witness can be questioned in isolation. Однако в целом Уголовно-процессуальный закон предусматривает, что если свидетелю трудно давать свидетельские показания в присутствии того или иного конкретного лица, свидетель может быть допрошен в изоляции.