Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
As the last person to see DS Cabbot alive, Tamsin's a vital witness. Тамзин последней видела Кэббот живой, поэтому она наш ключевой свидетель.
The witness did not pan out - paranoid schizophrenic. Свидетель не прокатил, у него параноидная шизофрения.
The witness who picked both you and Marvin out of a photo lineup. Свидетель, который опознал бы вас с Марвиным по фото.
If I start saying a witness got killed... Если я начну пороть чушь про то, что убит свидетель -
She's the only witness we've got so we need to find her. Она единственный наш свидетель, так что надо её найти.
So one witness goes section eight, and the other goes awol. Итак, один свидетель перешел в категорию недееспособных, а другой - ушёл в самоволку.
You got a witness that magically appeared right when you needed it most. Ваш свидетель, возник как по волшебству как раз тогда, когда он вам был крайне необходим.
A very reliable witness said she saw you Серьёзный свидетель сказал, что видел как ты убегал оттуда около полуночи.
We have here a witness that will further testify to Michael Corleone's rule of a criminal empire that controls all gambling. У нас есть свидетель, который продолжит давать показания... об управлении Майклом Корлеоне криминальной империей... которая контролирует весь игорный бизнес в нашей стране... и, возможно, других странах.
If you got a witness, the smart move is to turn him over and walk away. Если есть свидетель - отдайте полиции и все.
Here she is, the missing link, the witness who will help supply the motive. Недостающее звено. Свидетель, который озвучит мотив.
The one witness is dead, Bryce will get away with it and you can stop protecting him. It's legal fact. Свидетель мертв, Брайс выкрутится и ты сможешь перестать его защищать.
(a) The witness is at risk of incriminating himself or herself; а) существует опасность, что свидетель инкриминирует себя;
There's an error to witness Kim Soonja's statement about seeing the defendant. Свидетель Ким Су Чжа ошибочно решила, что видела именно обвиняемого.
The witness informed the inquiry team that when "Caesar" started to be concerned about his safety, after he had sent out tens of thousands of images that this witness and others in his group began to plan for Caesar's successful defection. Свидетель сообщил следственной группе, что когда «Цезарь», переправив десятки тысяч фотографий, начал беспокоиться о своей безопасности, этот свидетель вместе с другими членами его группы начал планировать выезд «Цезаря».
Reopening of a case should be limited to situations where it was subsequently discovered that a key witness had perjured himself or herself or where new facts had been uncovered which could not have been discovered before or where a new witness had come forward. Возможность обращений о пересмотре дела должна ограничиваться случаями, когда впоследствии устанавливается, что главный свидетель нанес ущерб судебному разбирательству, вскрываются новые факты, которые невозможно было установить ранее, или появляется новый свидетель.
Thereafter, the witness shall be questioned by the person who called him or her. После этого вопросы свидетелю задает вызвавшее его лицо. Свидетель, вызванный по инициативе суда, вначале допрашивается судом, затем - стороной защиты, и наконец - обвинения.
Judge, the inmate, Keevon White, is a reluctant witness. Судья, заключённый Кивон Уайт ненадёжный свидетель, но по требованию суда он может дать показания.
Privileged witnesses and self-incrimination by a witness Свидетель, обладающий правом на отказ от дачи показаний, и самооговор свидетеля
People v, Geraci, When a witness has been intimidated by the defendant, the use of the witness's grand jury testimony as a part of the People's direct case is warranted. Народ против Джераси. Когда свидетель пострадал от обвиняемого, ... были использованы его показания Большому Жюри, ... как основные материалы дела со стороны обвинения на законных основаниях.
The statutory criteria for the arrest and detention of material witnesses were that there was probable cause that: the witness had testimony material to a criminal proceeding, and it was impracticable to secure the witness's presence by subpoena. Предусмотренные законами критерии для ареста и задержания важных свидетелей сводятся к наличию вероятности того, что свидетель располагает сведениями, имеющими существенное значение для уголовного расследования, и что обеспечить явку свидетеля по повестке в суд практически невозможно.
Another witness making a similar statement was heard, but a third was rejected by Judge Moore as the claims were inadmissible hearsay because Coles was not called as a witness and given the opportunity for rebuttal. Другой свидетель, который сделал аналогичное заявление, был выслушан, но его показания были отклонены судьей в связи с тем, что Коулс не был вызван в качестве свидетеля, и ему не была предоставлена возможность для опровержения.
The provision of Article 17 (1) is not discriminatory against women as this is a general provision and the same criteria for a witness applies under this Law, whether a witness is a woman or man. Положение пункта 1 статьи 17 не является дискриминационным в отношении женщин, поскольку это общее положение, и к свидетелям предъявляются одинаковые требования по данному закону независимо от того, является ли свидетель женщиной или мужчиной.
The witness's account also described widespread fraud during the 2008 parliamentary elections and the 2009 presidential election, which the witness asserted was meant to target candidates deemed to represent a reformist agenda. Этот свидетель также сообщил о широкомасштабных подтасовках в ходе парламентских выборов 2008 года и президентских выборов 2009 года, что, по словам данного свидетеля, было направлено против тех кандидатов, которые выступали с реформистской программой.
In one of the public sessions of the Tribunal, one witness said, "When Interahamwe came to kill us, they were singing", and, the witness went on, "let us exterminate them". На одном из открытых заседаний Трибунала один свидетель сказал следующее: «Когда интерахавме пришли убивать нас, они пели».