Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
Did your witness see Maguire actually entering or leaving the car deck? Видел ли ваш свидетель, как Макгвайр заходит на автопалубу или покидает ее?
Well, this witness has come forward and we're duty bound to look into things. К нам пришёл свидетель, и наш долг - взглянуть на дело снова.
Mr. FBI man isn't a credible enough witness? Мистер ФБР не достаточно убедительный свидетель?
Looks like we got ourself a witness. ѕохоже, у нас есть свидетель.
And the state's key witness in Ron's case was, in the end, the actual perpetrator. И главный свидетель обвинения по делу Рона оказался, в итоге, настоящим виновным.
What about a witness coaching a barrister? А если свидетель "натаскивает" адвоката?
Another witness stated that three men came out of the store and drove away in a green sedan bearing the same plate. Другой свидетель сообщил, что три мужчины вышли из магазина... и уехали на зелёном седане с тем же номером.
Right now he's a person of interest, strictly a witness. Сейчас мы им просто интересуемся, формально, он - свидетель.
You have to be aware this witness did not meet the defendant until after the alleged crimes she's being charged with. Вы должны помнить, что этот свидетель встретился с обвиняемой уже после совершения преступлений, в которых её обвиняют.
Unfortunately, Your Honour, our chief witness, К сожалению, ваша честь, наш главный свидетель,
Will the first witness sign the register? Будет ли первый свидетель подписывать реестр?
Will the second witness step forward? Будет ли второй свидетель продвигаться вперед?
She's a witness, not a suspect? Она - свидетель, не подозреваемая?
This time I have a witness, and, like I said, Wally, she stole the Annie wig. В этот раз у меня есть свидетель, и, как я уже говорила, Уолли, она украла парик Энни.
Norton, you just had a witness in the box who clearly wanted to give evidence that would help you secure a conviction. Нортон, у тебя только что был свидетель, который явно хотел дать показания, которые помогли бы тебе укрепить обвинение.
During the interrogation, the witness stated: В ходе допроса свидетель показал следующее:
What do you mean, we may have a witness? В каком смысле: "возможно, у нас есть свидетель"?
Now, we got a witness who saw a guy in the alley wearing what he thought was a Tampa Tech jacket. У нас есть свидетель, который видел в переулке парня, одетого, как ему показалось, в куртку Тампа Тек.
The unnamed detective is Harry Bosch, a key witness in the Andrew Holland murder trial ? Неназванным детективом является Гарри Бош, ключевой свидетель в суде над Эндрю Холландом?
You have an alibi witness and you bribed someone else to lie for you? У тебя есть свидетель для алиби, но ты подкупаешь ещё одного, чтобы он соврал?
Now, my witness hasn't answered a cell, a text or a e-mail - nothing since she left here. Мой свидетель не отвечает на звонки, сообщения, письма... от неё ничего с момента, как она ушла отсюда.
May I remind you I am the star witness? Напомнить, что я главный свидетель?
We've also got a witness from a house-to-house reporting seeing a white van in the area around the time Ana was murdered. В ходе обхода нашелся свидетель, утверждающий, что он видел белый фургон в том районе примерно в то время, когда была убита Ана.
Your Honor, does Ms. Lockhart actually need a witness? Ваша Честь, действительно ли мисс Локхарт нужен свидетель?
Kate, you confessed to your mother that you killed your father, and now she's their star witness. Кейт, ты призналась матери, что убила отца, и теперь она - лучший свидетель обвинения.