Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
For these reasons, only one witness was heard for the defendant. По этим причинам в защиту обвиняемого был заслушан лишь один свидетель.
Since the witness was outside the country, the author could not refute the testimony. Поскольку свидетель находился за пределами страны, автор не мог опровергнуть его показания.
One witness briefed the members on a survey of 45 cases of children who had been detained. Один свидетель сообщил членам Комитета об обследовании 45 случаев детей, содержавшихся под стражей.
The witness reported that all methods of communication had been either destroyed or removed from the couple's home. Свидетель заявил, что все каналы общения были либо уничтожены, либо устранены из дома этой семейной пары.
This witness was not examined during the pre-trial investigation either, despite his requests. Этот свидетель не был допрошен и в ходе предварительного следствия, несмотря на его просьбы.
The witness further claimed that her son himself called for a policeman on duty and wrote down a confession of guilt. Свидетель далее утверждал, что сын автора сам позвал дежурного милиционера и написал признательные показания.
However, the investigator K. denied the fact that the witness had provided such information. Однако следователь К. отрицал тот факт, что свидетель представил такую информацию.
The last Chamber witness testified on 22 April 2010. Последний свидетель Камеры дал показания 22 апреля 2010 года.
The definition of "witness" may differ according to the legal system under review. Определение термина "свидетель" может различаться в зависимости от правовой системы.
The same witness also provided the Group with a sample of the ammunition reported to have been transferred. Тот же свидетель предоставил Группе образцы боеприпасов, которые, как сообщалось, транспортировались.
The first witness was called on 16 September 2009, and the Prosecution case continues. Первый свидетель был вызван 16 сентября 2009 года, и обвинение продолжает излагать свои аргументы.
A witness should be held only for the period strictly necessary for a hearing. Свидетель должен задерживаться исключительно на срок, необходимый для снятия с него показаний.
Another eye witness reported having seen Riad Boucherf in a detention centre in Boughar, where he was held for three days. Другой свидетель утверждал, что видел Риада Бушерфа в центре содержания под стражей Бугхар, где он находился в течение трех дней.
The same witness reported the case of a family who grew wine grapes. Тот же свидетель привел в качестве примера случай семьи, выращивающей винные сорта винограда.
He claims that this witness was not present during the items' purchase. Он утверждает, что этот свидетель не присутствовал при покупке предметов.
The choice should be left to the witness То, какой метод следует выбрать, решает сам свидетель.
Short-term relocation is used when the witness remains at risk for longer periods. Кратковременное переселение практикуется, когда свидетель подвергается риску в течение более длительного времени.
The witness also highlighted that 95 per cent of all detainees reported being threatened, humiliated and degraded. Этот же свидетель также особо подчеркнул, что 95 процентов всех заключенных сообщают об угрозах, унижениях и оскорблениях.
Guatemala reported that examinations of child witnesses were conducted by officers of the same gender as the witness. Гватемала сообщила, что допросы детей-свидетелей проводятся служащими того же пола, что и свидетель.
In cases related to serious crimes, the victim or witness could apply for anonymity. В случаях, связанных с серьезными преступлениями, потерпевший или свидетель могут ходатайствовать о сохранении анонимности.
A witness in a war crimes case was murdered and his grave desecrated. Один свидетель по делу о военных преступлениях был убит, а его могила осквернена.
Another witness said that "everybody that moved or raised his or her head was shot at again". Другой свидетель сказал, что "в каждого, кто шевелился или поднимал голову, стреляли снова".
According to at least one witness and a confidential source, this shipment also included uniforms and ammunition. По меньшей мере один свидетель и один конфиденциальный источник сообщили, что в эту партию товаров входили также военная форма и боеприпасы.
The witness alleges to have seen approximately 34 other captives killed during his period of detention. Свидетель утверждает, что, находясь в плену, он видел также порядка 34 других пленных, которые были убиты.
This witness was not available to testify earlier. Ранее этот свидетель не мог дать свои показания.