The witness at Brennan's trial who never showed up? |
Свидетель на суде Бреннан, который не пришел? |
Then another witness told me That a woman from the crowd did it then and walked away. |
Пока другой свидетель не сказал, что это сделала женщина из толпы и ушла мимо. |
Unfortunately, you're the only witness, Congressman. DAVID: |
К сожалению, вы единственный свидетель, конгрессмен. |
But we have a witness who saw Nix talking to a man at the tavern that night. |
Но у нас есть свидетель, который видел Никс с этим человеком в тот вечер. |
We got a witness who quotes Zak as saying, |
У нас есть свидетель, который слышал как Зак говорил, |
2 months after the trial, Brad Carter got $100,000 from an offshore account that I traced back to Emmett Harrington, same as the dead witness. |
Через 2 месяца после суда, Бред Картер получил 100 тысяч долларов из офшорного счета который, я проследил, ведет к Эмэтту Харрингтону, как и мертвый свидетель. |
Could the witness shed any light on that? |
Может свидетель прояснить нам, зачем? |
As a matter of fact, sir, we do have a witness. |
На самом деле, Сэр, у нас есть свидетель. |
The prosecution's witness got a reduced sentence, Even though the prosecution said that there was no quid pro quo. |
Свидетель обвинения получил смягчение приговора, хотя обвинение сказало, что это не было сделкой. |
My lord, how exactly is the witness qualified to answer that question? |
Ваша честь, каким образом свидетель может дать четкий ответ на этот вопрос? |
Apparently the witness is a friend of yours. |
Судя по всему, свидетель хорошо вас знает. |
Let the record show that the witness has identified the defendant, |
Внесите в протокол, что свидетель опознал обвиняемого, |
The fact that your witness drugged and slipped away from two U.S. Marshals hardly constitutes negligence on anyone's part. |
Тот факт, что ваш свидетель накачал наркотиками и ускользнул от двух маршалов, едва ли является халатностью с чьей-либо стороны. |
The thing is, a male witness who wouldn't give his name saw the taxi with an old man and a little girl inside. |
Дело в том, мужчина свидетель, который не даст его имя Видел такси с стариком и девочкой внутри. |
Well, listen, we got a witness who saw a man fire a bazooka into a church. |
Ничего. Просто у нас есть свидетель, который может опознать стрелявшего в церковь. |
This kid is a witness, and Herc was supposed |
Этот пацан свидетель, и Херк был должен |
I think she might know more than she realizes, and right now she's our only witness. |
Думаю, она знает больше, чем преставляет, и сейчас она наш единственный свидетель. |
The only witness you can produce is the doorman of your club, where you arrived at ten o'clock. |
Единственный свидетель, швейцар в клубе, может подтвердить, что вы появились там в 10 часов. |
Gusano's a government witness, isn't he? |
Гусано - правительственный свидетель, так? |
So we lie to him, tell him that our witness I.D.'d him. |
А мы соврём ему, скажем, что наш свидетель опознал его. |
A witness who can't even read a book she has in front of her. |
Свидетель, не способный увидеть лежащую перед собой книгу. |
Our witness is useless, so we either need to recover the stolen gems or find the break-in tool. |
Наш свидетель бесполезен, так что нам или нужно найти украденные драгоценности или найти орудие взлома. |
I have a witness who saw them board a private jet, tail number CLM... |
У меня есть свидетель, который видел, как они сели на частный самолет с бортовым номером Си-Эл-Эм... |
Those scoundrels will go on trial, and you'll come to it as our witness. |
Этих негодяев мы будем судить показательным судом. А Вы приедете на процесс действительно, как свидетель. |
I've got a witness who says he saw someone lift an S.U.V. to nab a girl last night. |
У меня есть свидетель, который говорит он видел как кто-то поднял машину чтобы схватить девушку. |