| I've got a detective here and she's my witness. | У меня здесь детектив и она мне свидетель. |
| We were told there was a witness. | Нас известили, что там был свидетель. |
| The only remaining witness is the man who... rightly or wrongly has given his name to this whole affair... | Единственный оставшийся свидетель - это человек... вольно или невольно давший имя этому делу... |
| Eduardo Ruiz is the only real witness against Carl. | Руис - единственный свидетель против Карла. |
| A witness saw him taking off from the scene, and he forgot to change his bloody socks. | Свидетель видел его покидающим место преступления, и он забыл сменить окровавленные носки. |
| So far only one witness, a caterer, remembers seeing a guy setting up Holly's equipment last night. | Только один свидетель, официант, вспомнил, что видел парня, устанавливающего оборудование Холли прошлым вечером. |
| We have a witness who saw you at the Nightingale residence around 7:30. | У нас есть свидетель, который видел вас в резиденции Найтингейлов примерно в 19:30. |
| We have witness who saw you at Fin's house. | У нас есть свидетель, который видел вас в доме Фина. |
| Except this doll is an important witness | Но эта кукла - важный свидетель, видевший |
| I'm a witness, and Cary's representing Sweeney. | Я свидетель, а Кэри представляет Суини. |
| Your Honor, I have one more witness. | Ваша честь, у меня есть еще один свидетель. |
| Our key witness, Detective Fales, leaves the state in a month's time. | Наш ключевой свидетель, инспектор Фэйлс, через месяц покидает территорию штата. |
| The witness is entitled to change her testimony if her recollection of the events in question changes. | Свидетель имеет право изменить свои показания, если ее воспоминания о событиях в вопросе изменились. |
| But the thing is I told him that we needed an eyeball witness. | Но, дело в том, что я ему сказала, что нам нужен свидетель преступления. |
| I'll announce myself as yours witness at the last minute. | Я объявлю, что твой свидетель в последнюю минуту. |
| Well, then we apologize for the imposition, but we do need to figure out who this witness is. | Тогда прошу прощения за неудобства, но нам нужно выяснить, кто этот свидетель. |
| Maybe that witness really will come forward. | Может, тогда свидетель и проявит себя. |
| The witness, Jack Watson, he's gone. | Свидетель, Джек Уотсон, он исчез. |
| It's your witness, Mr. Brockden. | Это ваш свидетель, Мистер Брокден. |
| Look, what you need is a witness. | Да нет же, тебе нужен свидетель. |
| You have a profile and a witness. | У вас есть приметы преступника и свидетель. |
| The witness is not qualified to answer a legal question. | Свидетель не компетентен в юридической стороне. |
| Witness after witness has told us - your husband, Joanna's boyfriend, even your own son. | Свидетель за свидетелем рассказывали нам - ваш муж, бойфренд Джоанны, даже ваш собственный сын. |
| Prior to the departure of the prosecution witness, the Chairman reportedly summoned the lead defence counsel, Chief Prosecutor and first prosecution witness into his Chambers. | Однако прежде чем свидетель обвинения удалился, председатель, как сообщается, вызвал к себе в судейскую комнату главного адвоката, главного обвинителя и первого свидетеля обвинения. |
| The witness has been intimidated - The witness has recanted - | Свидетель был запуган - Он отказался от своих - |