Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
An attorney will be appointed if the material witness cannot afford to pay for a lawyer. Если важный свидетель не может оплачивать услуги адвоката, ему будет назначен поверенный.
The witness disappeared on 29 April 2008 and he was released the following day. Этот свидетель исчез 29 апреля 2008 года и на следующий день был освобожден.
In principle, the responsibility for the protection of witnesses lies with the officials of the State where the witness resides. По существу ответственность в области защиты свидетелей лежит на должностных лицах государства, в котором проживает свидетель.
I don't think the witness can tell us what was going on in someone else's mind. Я не думаю, что свидетель может сказать нам, что происходило в чужом сознании.
And I ordered my men directly to the second floor, where the witness heard the children. И я направил своих людей прямо на второй этаж, где свидетель слышал детей.
If I'm your witness, you better make good. Если я свидетель, лучше тебе все же сделать это.
Anya Solar, the last possible witness against Delia Wilson, was killed last night in a car accident outside Cartagena. Аня Солар, последний возможный свидетель против Делии Уилсон, была убита прошлой ночью в автомобильной аварии за пределами Картахены.
Well, Mr. starters, you have a witness. Ну, для начала, у нас есть свидетель.
You're a witness, but you can't come forward. Ты свидетель, но ты не можешь давать показания.
If we can find this chica, we might have ourselves a new witness. Если мы найдем его подружку, у нас, скорее всего, будет новый свидетель.
Your only witness has suddenly gone missing, so that's one change. Ваш единственный свидетель исчез, вот что изменилось.
They say I'm allowed a character witness at my hearing tomorrow. Они сказали что на завтрашнем слушанье у меня может быть свидетель, который даст мне положительную характеристику.
We got to find him first, figure out if he's a witness or an accomplice. Сначала нужно найти его, выяснить, свидетель он или сообщник.
Beyond the scope of the witness' knowledge. Свидетель не может об этом знать.
For the record, I'd like it noted that your witness isn't exactly grounded either. Для протокола, хочу заметить, что ваш свидетель тоже не совсем приземлённый.
The law does not require that the witness answer questions about her husband, Mrs. Driscoll. Закон не требует, чтобы свидетель отвечал на вопросы о своём муже, м-с Дрискол.
The witness, Julie Masters, is secure, and we're bringing her in. Свидетель, Джулли Мастерс, жива, мы везем ее в суд.
Maybe an arresting officer, a key witness. Возможно арестовавший его офицер, ключевой свидетель.
A witness saw you and probably Mustafa that night. Свидетель видел вас и Мустафу в ту ночь.
The witness is only unavailable because he's a fugitive on the run. Свидетель этот вне закона,... потому что он - беглый преступник.
But the records and the only surviving witness say I was at Elemspur. Но записи и единственный выживший свидетель настаивают, что я была в Илемспуре.
The witness just said he hasn't read the DSM, Your Honor. Свидетель сказал, что не читал этот справочник, Ваша Честь.
Your Honor, my next witness must have been detained. Ваша Честь, мой следующий свидетель задерживается.
But after our lone witness went missing, no charges were ever filed. Но когда исчез единственный свидетель, дело сразу закрыли.
We've got a witness... a neighbor who said she saw something. Есть свидетель... соседка, говорит, что что-то видела.