Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
The witness can't even connect him to it! Свидетель не сможет связать его с монстром.
There was a witness in Ronnie's original trial who claimed he could get Ronnie off, but backed off last minute. Был на суде свидетель, который утверждал, что может спасти Ронни, но в последнюю минуту передумал.
He's a witness in your trial! Но он свидетель на твоем слушании!
He is not a witness for the defense! Нет, он не свидетель защиты.
I tried to shake Nigel's alibi, but each witness was adamant. я пыталс€ опровергнуть алиби Ќайджела, но каждый свидетель сто€л на своЄм.
No, Mr. Corbett, the witness is your client's fiance. Нет, мистер Корбет, свидетель - это невеста вашего клиента
One witness told the Special Rapporteur that he had been forced to lie and move in the mud and was not allowed to wash himself for one week. Один свидетель рассказал Специальному докладчику о том, что его заставили валяться в грязи и в течение недели не разрешали мыться.
The witness described to the Special Committee a particularly disquieting case concerning the use of plastic bullets: Свидетель сообщил Специальному комитету о вызывавшем особую обеспокоенность случае, связанном с применением пластиковых пуль:
A witness whose leg had been amputated and who testified before the Special Committee provided the following information: Выступивший в Специальном комитете свидетель, которому ампутировали ногу, сообщил:
Another witness described one case of house demolition: Другой свидетель описал один случай разрушения дома:
The same witness described the negative consequences the curfew had on agriculture: Тот же свидетель следующим образом описал негативное воздействие комендантского часа на сельское хозяйство:
One witness described the situation at military checkpoints: Один свидетель так описывает ситуацию на военных контрольно-пропускных пунктах:
The same witness spoke to the Special Committee about the general situation at the Ibrahimi Mosque: Тот же свидетель рассказал Специальному комитету об общем положении в отношении мечети Ибрахими:
The same witness provided further information to the Special Committee about the violent acts perpetrated by settlers: Тот же свидетель предоставил Специальному комитету дополнительную информацию о совершаемых поселенцами актах насилия:
As regards conditions of detention, the same witness stated the following: Что касается условий содержания под стражей, то тот же свидетель показал следующее:
A typical case that displays elements of involuntary disappearance was reported by a witness from whom the Special Rapporteur received testimony in August 1995. О типичном случае с элементами недобровольного исчезновения сообщил свидетель, от которого Специальный докладчик получил свидетельские показания в августе 1995 года.
Each witness shall, at the request of the President, state his name, forenames, age, occupation and domicile or place of residence. З. Каждый свидетель по просьбе Председателя называет свою фамилию, имя, возраст, профессию и постоянный адрес или место проживания.
Later, during trial, the witness was summoned to appear, but proved to be untraceable. Позднее, во время судебного разбирательства, был вызван в суд этот свидетель, однако его местонахождение не удалось установить.
Another witness provided the following view concerning the peace process: Другой свидетель высказал следующую точку зрения на мирный процесс:
However, when asked about the economic situation, the witness stated the following: Однако в ответ на вопрос об экономическом положении свидетель заявил следующее:
A witness from Nablus informed the Special Committee about the behaviour of settlers in the Saidna Youssef Mosque: Свидетель из Наблуса сообщил Специальному комитету о поведении поселенцев в мечети Саидна Юсефа:
Another witness from Hebron provided the following information concerning the behaviour of settlers: Другой свидетель из Хеврона сообщил следующую информацию в отношении поведения поселенцев:
The witness described the conditions of detention for prisoners from the Golan in the following manner: Этот свидетель описал условия содержания заключенных из районов Голанских высот следующим образом:
The same witness expressed the following opinion concerning opportunities for education: Тот же свидетель высказал следующее мнение относительно возможностей в области образования:
Another witness who testified before the Special Committee stated the following with regard to conditions of detention: Другой свидетель, дававший показания в Специальном комитете в отношении условий содержания в тюрьмах, заявил следующее: