Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
We've got a witness who says it was you that copied the key that opened the locker on Rue Cassini. У нас есть свидетель, утверждающий, что это вы делали дубликат ключа от ячейки на Рю-Кассини.
There's a credible witness that believes the entity we're dealing with today is actually a second visitor. Это надежный свидетель, который утверждает, что сущность, с которой мы имеем дело - уже второй пришелец.
So if our star witness can tie Kell to this shipment, then we cripple the organization, and they go away for life. Наш ключевой свидетель могла привязать Кела к этому делу, потом мы прижмем всю организацию, и посадить их пожизненно.
But I need a character witness who will get on the stand, someone of unimpeachable pristine credentials, and it cannot be an employee. Но мне нужен свидетель его морального облика, который сможет выступить, кто-то с безупречной репутацией, и он не должен быть твоим работником.
Your honor, our next witness needs no introduction. Ваша честь, наш следующий свидетель не нуждается в представлении
Well, we have a witness that saw the two of you talking to each other. А у нас есть свидетель, который видел, как вы с ним разговаривали.
The witness cannot know that the pin or any other part was removed or that anything had been disconnected. Свидетель не может знать, что шпилька, или какая-то другая часть была вынута, или что-то было разъединено.
According to the New Testament, "witness" Согласно Новому Завету, "свидетель"
I also have a witness who tells me Lil'D got the gun from your son's car. Также у меня есть свидетель, который говорит, что Лил Ди взял ту пушку из машины вашего сына.
I have a witness who will say he watched Kozak trip and fall on his own blade and that Quark made up the entire story. У меня есть свидетель, который подтвердит, что видел, как Козак споткнулся и упал на собственный клинок, и что Кварк выдумал всю историю.
How did the killers know where to find my witness? Тогда как эти киллеры узнали, где свидетель?
I just know you're the last witness we have left, and we do not want to lose you. Просто вы последний оставшийся свидетель, не хотелось бы и вас еще потерять.
What do you mean I'm the last witness left? Что значит я последний оставшийся свидетель?
I'm just reading from the supplemental arrest report, which says that officer mullens found the hunting knife, not our witness here. Я просто читаю дополнительный отчет, где указано, что нож нашел офицер Малленс, а не наш свидетель.
Todd Engler... witness or suspect? Тодд Энглер... свидетель или подозреваемый?
Y-you're telling me she's not as good a witness As a dead letter carrier. Ты хочешь сказать, что из неё свидетель хуже, чем из мёртвого почтальона.
He thinks there's a witness out there, so he'll be desperate to track him down. Он думает, что где-то есть свидетель, и он будет отчаянно искать его.
Such witness remains anonymous during the criminal procedure and subsequently to its completion Такой свидетель остается анонимным в ходе уголовного судопроизводства и после его завершения.
According to Section 97 of Criminal Procedure Code, the witness may be declared specially protected if Согласно статье 97 Уголовно-процессуального кодекса, свидетель может быть объявлен, как находящийся под особой защитой, если:
The same witness added that the bodies of the victims were mutilated and certain organs extracted and eaten by the combatants. Тот же свидетель добавил, что тела убитых были изуродованы и что бойцы извлекли из них и съели некоторые органы.
While there, the witness saw a wounded Lendu combatant returning from Watsa who said that UPC was advancing under the command of Bosco. Там этот свидетель видел возвращавшегося из Вацы раненого бойца-ленду, который сказал, что СКП наступал под началом командира Боско.
The secret witness will not have to be physically present in court or will be able to testify unseen from behind protective enclosure. Свидетель, имя которого держится в тайне, не обязан физически присутствовать в суде или может давать показания, находясь за ширмой.
A minor witness may be questioned regardless of his age if he can give either orally or in some other way information relevant to the case. Несовершеннолетний свидетель допрашивается независимо от своего возраста, если может предоставить в устной или иной форме сведения, имеющие значение для дела.
The witness also reported that pregnant women were increasingly at risk, as they could not reach easily primary health-care dispensaries during pregnancy. Свидетель сообщил также, что все больше рисковали своим здоровьем беременные женщины, поскольку в этот период они не имели беспрепятственного доступа в пункты первичной медико-санитарной помощи.
Another witness mentioned the case of a female relative who wanted to study abroad, but at the last minute had her request turned down. Еще один свидетель рассказал о своей молодой родственнице, которая хотела учиться за границей, но в последнюю минуту ее ходатайство было отклонено.