| We've got a witness who says it was you that copied the key that opened the locker on Rue Cassini. | У нас есть свидетель, утверждающий, что это вы делали дубликат ключа от ячейки на Рю-Кассини. |
| There's a credible witness that believes the entity we're dealing with today is actually a second visitor. | Это надежный свидетель, который утверждает, что сущность, с которой мы имеем дело - уже второй пришелец. |
| So if our star witness can tie Kell to this shipment, then we cripple the organization, and they go away for life. | Наш ключевой свидетель могла привязать Кела к этому делу, потом мы прижмем всю организацию, и посадить их пожизненно. |
| But I need a character witness who will get on the stand, someone of unimpeachable pristine credentials, and it cannot be an employee. | Но мне нужен свидетель его морального облика, который сможет выступить, кто-то с безупречной репутацией, и он не должен быть твоим работником. |
| Your honor, our next witness needs no introduction. | Ваша честь, наш следующий свидетель не нуждается в представлении |
| Well, we have a witness that saw the two of you talking to each other. | А у нас есть свидетель, который видел, как вы с ним разговаривали. |
| The witness cannot know that the pin or any other part was removed or that anything had been disconnected. | Свидетель не может знать, что шпилька, или какая-то другая часть была вынута, или что-то было разъединено. |
| According to the New Testament, "witness" | Согласно Новому Завету, "свидетель" |
| I also have a witness who tells me Lil'D got the gun from your son's car. | Также у меня есть свидетель, который говорит, что Лил Ди взял ту пушку из машины вашего сына. |
| I have a witness who will say he watched Kozak trip and fall on his own blade and that Quark made up the entire story. | У меня есть свидетель, который подтвердит, что видел, как Козак споткнулся и упал на собственный клинок, и что Кварк выдумал всю историю. |
| How did the killers know where to find my witness? | Тогда как эти киллеры узнали, где свидетель? |
| I just know you're the last witness we have left, and we do not want to lose you. | Просто вы последний оставшийся свидетель, не хотелось бы и вас еще потерять. |
| What do you mean I'm the last witness left? | Что значит я последний оставшийся свидетель? |
| I'm just reading from the supplemental arrest report, which says that officer mullens found the hunting knife, not our witness here. | Я просто читаю дополнительный отчет, где указано, что нож нашел офицер Малленс, а не наш свидетель. |
| Todd Engler... witness or suspect? | Тодд Энглер... свидетель или подозреваемый? |
| Y-you're telling me she's not as good a witness As a dead letter carrier. | Ты хочешь сказать, что из неё свидетель хуже, чем из мёртвого почтальона. |
| He thinks there's a witness out there, so he'll be desperate to track him down. | Он думает, что где-то есть свидетель, и он будет отчаянно искать его. |
| Such witness remains anonymous during the criminal procedure and subsequently to its completion | Такой свидетель остается анонимным в ходе уголовного судопроизводства и после его завершения. |
| According to Section 97 of Criminal Procedure Code, the witness may be declared specially protected if | Согласно статье 97 Уголовно-процессуального кодекса, свидетель может быть объявлен, как находящийся под особой защитой, если: |
| The same witness added that the bodies of the victims were mutilated and certain organs extracted and eaten by the combatants. | Тот же свидетель добавил, что тела убитых были изуродованы и что бойцы извлекли из них и съели некоторые органы. |
| While there, the witness saw a wounded Lendu combatant returning from Watsa who said that UPC was advancing under the command of Bosco. | Там этот свидетель видел возвращавшегося из Вацы раненого бойца-ленду, который сказал, что СКП наступал под началом командира Боско. |
| The secret witness will not have to be physically present in court or will be able to testify unseen from behind protective enclosure. | Свидетель, имя которого держится в тайне, не обязан физически присутствовать в суде или может давать показания, находясь за ширмой. |
| A minor witness may be questioned regardless of his age if he can give either orally or in some other way information relevant to the case. | Несовершеннолетний свидетель допрашивается независимо от своего возраста, если может предоставить в устной или иной форме сведения, имеющие значение для дела. |
| The witness also reported that pregnant women were increasingly at risk, as they could not reach easily primary health-care dispensaries during pregnancy. | Свидетель сообщил также, что все больше рисковали своим здоровьем беременные женщины, поскольку в этот период они не имели беспрепятственного доступа в пункты первичной медико-санитарной помощи. |
| Another witness mentioned the case of a female relative who wanted to study abroad, but at the last minute had her request turned down. | Еще один свидетель рассказал о своей молодой родственнице, которая хотела учиться за границей, но в последнюю минуту ее ходатайство было отклонено. |