Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
Every material witness has the right to challenge, in court, before a judicial officer, his or her confinement as a material witness. Каждый важный свидетель имеет право оспаривать в суде перед судебным должностным лицом его или ее заключение под стражу в качестве важного свидетеля.
Miss Simmons-Howe, I understand that you wish to cross-examine the Security Service witness whom we will call Witness X. Мисс Симмонс-Хау, я так понимаю, вы хотите задать несколько вопросов свидетелю их Службы Безопасности, которого мы назовём Свидетель ИКс.
Before testifying, each witness shall, in accordance with the Rules, give an undertaking as to the truthfulness of the evidence to be given by that witness. Перед тем как приступить к даче показаний, каждый свидетель в соответствии с Регламентом берет на себя обязательство давать правдивые показания.
And, Ms. Korn, one witness means one witness. И, мисс Корн, "один свидетель" означает "только один".
When the witness sees the signatory pressing the keyboard, the witness will not know with certainty what is actually happening. Видя, как подписывающий нажимает на клавиши, свидетель доподлинно не знает, что при этом происходит в действительности.
This girl... she's either a witness or an accomplice... Девушка... она либо свидетель, либо сообщница.
Well, you have a very reliable witness. У Вас есть очень надежный свидетель.
She's the only witness we've got. Она единственный свидетель, который у нас есть.
As Poseidon is our witness... may our word be our bond. Посейдон нам свидетель пусть наша клятва станет нашими узами.
It could be new evidence or a surprise witness or something the press uncovered that could affect... Это могут быть новые улики или неожиданный свидетель, или пресса разнюхала что-то, что может...
This was the chief witness for the prosecution. Это был главный свидетель для судебного преследования.
Outside the bar... the witness. У входа в бар, свидетель.
She looked like a witness, Al. Она выглядит как обычный свидетель, Эл.
Please note the witness is pointing to Priscilla Morgenstern. Прошу отметить, что свидетель указывает на Присциллу Моргенштерн.
Your Honor, the witness already answered... Ваша честь, свидетель уже ответила...
That's the witness that you put in a coma. Это свидетель, которого ты довел до комы.
Key witness deceased, missing evidence, inadmissible police reports. Главный свидетель - скончался, пропавшие улики, неприемлемые полицейские отчеты.
This must have something to do with one of his cases... client, maybe a witness... Это должно быть как-то связано с одним из его дел... клиент, или, может, свидетель...
Problem is... the witness had already downed half a bottle of wine. Проблема в том,... что свидетель уже приговорил полбутылки вина.
Your Honor, the witness has confirmed that the defendant doesn't have an alibi. Ваша честь, свидетель подтвердил, что ответчик не имеет алиби.
Well, the witness didn't say that they saw him running away. Свидетель говорит, что не видел, как он убегал.
My theory is our missing musician is a material witness in your case against the doctor. Я считаю, что пропавший музыкант - важный свидетель в вашем деле против доктора.
The mayor is my star witness, and he's a no-show. Мэр - мой главный свидетель и он не явился в суд.
The witness is not on trial, Defense clearly doesn't have a leg to stand on. Свидетель не является объектом разбирательства, а защите явно больше нечего представить суду.
An eye-witness at the wedding further stated that a Grimm was present, and I will shortly call forth that witness. Свидетель на свадьбе также заявил, что там присутствовал и Гримм, и скоро я вызову этого свидетеля.