Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
I've also got a witness says he saw some men leaving this club drunk as lords. Свидетель подвердит, что из этого клуба выходили мужчины, пьяные в стельку.
She is a silent witness, yes, but he speaks to Poirot with a booming voice. Да, он немой свидетель, но он громко говорит с Пуаро.
We got Carl Sennett, witness in an accidental drowning in Arizona. Карл Сеннетт, свидетель несчастного случая со смертельным исходом.
Now, he's our only witness against Miss Sharma, so for now, we will not need her to return. И так как он единственный свидетель против мисс Шармы, она нам больше не понадобится.
The witness has made an assertion that Mr. Fornum is an exception due to his rolling veins. Свидетель предположил, что мистер Форнум может быть исключением из-за своих "убегающих вен".
Regarding Mr. Abu Adass, the witness has stated that he played no role in the crime except as a decoy. Касаясь г-на Абу Адаса, свидетель заявил, что он использовался лишь для отвлекающего маневра.
Some States indicated that the witness revealing his or her identity was a prerequisite to his or her ability to testify. Некоторые государства сообщили о том, что для дачи показаний свидетель должен назвать свои имя и фамилию.
Another witness, Vázquez de Tapia, claimed the death toll was as high as 30,000. Другой свидетель - Васкес де Тапиа говорил о 30000 убитых.
Another witness claimed to have seen him come from that place on the afternoon of 29 March and to have noticed that he was very much agitated. Другой свидетель сообщил, что видел его 29 марта шедшим оттуда, причём он выглядел взбудораженным.
No witness you produce can change my position, I'm afraid. Ни один ваш свидетель меня не переубедит.
Any witness might put me there close enough to the time of death. Любой свидетель покажет, что я там был в это время.
We've got a witness who says he swam at the women's pool. Надежный свидетель говорит, что он плавал в том бассейне.
You're going to have a hard time convincing a jury if your star witness says she's the one who pulled the trigger. Трудно будет убедить присяжных, когда свидетель говорит, что это она стреляла.
I have one witness, Dad, and he'll clear everything up. У меня есть свидетель, который всё прояснит.
Westminster Hall, silent witness of nearly a thousand years of history, was the scene of the birthday presentations to Sir Winston. Вестминстерский дворец, безмолвный свидетель тысячелетней истории, сегодня стал праздничным местом, где воздадут честь сэру Уинстону.
Because for so long, I've been standing on the sidelines, content to be a witness, just taking photographs. Потому что так долго я стоял на границе как незаинтересованный свидетель, просто фотографируя.
A witness had observed him jumping off the bridge at 1:58 p.m. the previous day. Свидетель увидел, как он прыгнул с моста вчера в 13:58.
Police have an eye witness, but no description of the perpetrators has been released as of yet. У полиции есть свидетель, но на данный момент у нас нет никаких описаний преступника.
And there's a doctor's file the size of a baby to prove it, so if he's your key witness... И есть показания врача, чтобы доказать это, так что если он - твой главный свидетель...
Your witness say that the bad guy drove the popemobile, too? Твой свидетель говорил, этот тип водит папамобиль?
The only person arrested in connection with this act, the sole possible witness, was found dead a few days later in prison. Единственный возможный свидетель через несколько дней после его задержания был обнаружен мертвым в камере.
The witness arrived after the defence had completed its case but before the judge had started his summing-up. Свидетель явился в суд уже после выступления стороны защиты, но до заключительного слова судьи.
The witness stated that Mr. Mousavi's family was deeply concerned about his health, as he had reportedly lost a significant amount of weight. Свидетель заявил, что родственники г-на Мусави глубоко озабочены состоянием его здоровья, поскольку он резко похудел.
By attesting, the witness states and confirms that the person whom he or she watched sign the document in fact did so. Ставя свою подпись, свидетель подтверждает факт подписания документа лицом, проделавшим это на его глазах.
In the moments prior to the crash, a witness claimed to have seen your mother's car being followed by a Cadillac. Свидетель утверждал, что видел, как перед аварией за машиной вашей матери следил Кадиллак.