Only to witness remainder of enemy spared within its walls. |
Только чтобы увидеть, как оставшимся врагам сохранили жизнь в его стенах. |
The transition from EUFOR to MINURCAT afforded us the opportunity to witness differences in approach between the two peacekeeping models. |
Замена СЕС Миссией Организации Объединенных Наций дала нам возможность увидеть различия в подходах двух разных миротворческих моделей. |
With this in mind, we invite the world's political leaders to visit Hiroshima and Nagasaki to also witness the consequences with their own eyes. |
С учетом этого мы приглашаем политических лидеров мира посетить Хиросиму и Нагасаки, чтобы своими глазами увидеть эти последствия. |
They've traveled from all over the world to witness the anointing of the new king. |
Они съехались со всего мира чтобы увидеть помазание нового короля. |
To witness your death, Lord Folken. |
Мне хочется самой увидеть вашу смерть. |
Maybe you got to witness it firsthand. |
Возможно, тебе довелось увидеть это воочию. |
Only the worthy are allowed inside to witness its true power. |
Только достойные могут войти, чтобы увидеть его настоящую силу. |
I'd hoped to witness Jean restore our family's now... |
Я надеялся увидеть, как Жан восстановит величие нашей семьи но теперь... |
I came to witness the Queen's execution. |
Я пришёл, чтобы увидеть казнь королевы. |
Normally, tourists gather here to witness the changing of the guard. |
Обычно туристы собираются здесь, чтобы увидеть смену караула. |
I'm sorry you've had to witness this. |
Простите, что вам пришлось это увидеть. |
Only then will we have enough time to witness the creation of the Grand Canyon. |
Только так у нас будет достаточно времени, чтобы увидеть появление Большого Каньона. |
We'll all get to be there to witness it. |
Мы все будем там, чтобы увидеть это. |
Then you intend to stay and witness my death? |
Значит, ты хочешь остаться, и увидеть мою смерть? |
I do wish to witness your encounter for my story. |
Я бы хотел увидеть вашу встречу для моей истории. |
Pramuk's clients will all gather to witness the century's biggest deal. |
Клиенты Прамука соберутся, чтобы увидеть крупнейшую сделку века. |
But in our imagination we can fulfill the dream of many earthbound astronomers and safely witness, close-up, a supernova explosion. |
Но в нашем воображении мы можем воплотить мечту многих прикованных к земле астрономов и безопасно увидеть вблизи взрыв сверхновой. |
However, only the worthy may witness Thor's might. |
Но только достойный может увидеть могущество Тора. |
My purpose in life is to witness this moment. |
Всю жизнь мечтал увидеть этот момент. |
You're just in time to witness scientific history. |
Ты как раз вовремя, чтобы увидеть научное открытие. |
They wanted to witness their work in action. |
Они хотели увидеть свою работу в действии. |
If only Shado were here to witness this. |
Если бы только Шадо могла это увидеть. |
We would like to witness similar progress in negotiations concerning a convention on supplementary funding in the near future. |
Нам хотелось бы увидеть в ближайшее время аналогичный прогресс на переговорах, касающихся конвенции о дополнительном финансировании. |
Today we have come together to witness a new dawn. |
Сегодня мы собрались вместе, чтобы увидеть новую зарю. |
I'd like to witness the progress myself. |
Я бы хотел сам увидеть этот прогресс. |