Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Увидеть

Примеры в контексте "Witness - Увидеть"

Примеры: Witness - Увидеть
Only to witness remainder of enemy spared within its walls. Только чтобы увидеть, как оставшимся врагам сохранили жизнь в его стенах.
The transition from EUFOR to MINURCAT afforded us the opportunity to witness differences in approach between the two peacekeeping models. Замена СЕС Миссией Организации Объединенных Наций дала нам возможность увидеть различия в подходах двух разных миротворческих моделей.
With this in mind, we invite the world's political leaders to visit Hiroshima and Nagasaki to also witness the consequences with their own eyes. С учетом этого мы приглашаем политических лидеров мира посетить Хиросиму и Нагасаки, чтобы своими глазами увидеть эти последствия.
They've traveled from all over the world to witness the anointing of the new king. Они съехались со всего мира чтобы увидеть помазание нового короля.
To witness your death, Lord Folken. Мне хочется самой увидеть вашу смерть.
Maybe you got to witness it firsthand. Возможно, тебе довелось увидеть это воочию.
Only the worthy are allowed inside to witness its true power. Только достойные могут войти, чтобы увидеть его настоящую силу.
I'd hoped to witness Jean restore our family's now... Я надеялся увидеть, как Жан восстановит величие нашей семьи но теперь...
I came to witness the Queen's execution. Я пришёл, чтобы увидеть казнь королевы.
Normally, tourists gather here to witness the changing of the guard. Обычно туристы собираются здесь, чтобы увидеть смену караула.
I'm sorry you've had to witness this. Простите, что вам пришлось это увидеть.
Only then will we have enough time to witness the creation of the Grand Canyon. Только так у нас будет достаточно времени, чтобы увидеть появление Большого Каньона.
We'll all get to be there to witness it. Мы все будем там, чтобы увидеть это.
Then you intend to stay and witness my death? Значит, ты хочешь остаться, и увидеть мою смерть?
I do wish to witness your encounter for my story. Я бы хотел увидеть вашу встречу для моей истории.
Pramuk's clients will all gather to witness the century's biggest deal. Клиенты Прамука соберутся, чтобы увидеть крупнейшую сделку века.
But in our imagination we can fulfill the dream of many earthbound astronomers and safely witness, close-up, a supernova explosion. Но в нашем воображении мы можем воплотить мечту многих прикованных к земле астрономов и безопасно увидеть вблизи взрыв сверхновой.
However, only the worthy may witness Thor's might. Но только достойный может увидеть могущество Тора.
My purpose in life is to witness this moment. Всю жизнь мечтал увидеть этот момент.
You're just in time to witness scientific history. Ты как раз вовремя, чтобы увидеть научное открытие.
They wanted to witness their work in action. Они хотели увидеть свою работу в действии.
If only Shado were here to witness this. Если бы только Шадо могла это увидеть.
We would like to witness similar progress in negotiations concerning a convention on supplementary funding in the near future. Нам хотелось бы увидеть в ближайшее время аналогичный прогресс на переговорах, касающихся конвенции о дополнительном финансировании.
Today we have come together to witness a new dawn. Сегодня мы собрались вместе, чтобы увидеть новую зарю.
I'd like to witness the progress myself. Я бы хотел сам увидеть этот прогресс.