| He's a significant witness and I want him on video. | Он - ключевой свидетель, снимайте его на видео. |
| I'll do whatever I can to keep our prized witness Safe over the weekend. | Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы наш ценный свидетель дожил до следующей недели. |
| I've got a witness who says you were fighting with Arthur Hawkes, had to be separated. | У меня есть свидетель, который говорит, что вы дрались с Артуром Хоуксом, пришлось разнимать. |
| Well, the witness got a smack in the face for the pleasure. | Свидетель получил в морду за свои старания. |
| We've got a witness who saw you do it. | У нас есть свидетель, который видел, как ты это делал. |
| The witness that Flack talked to Didn't mention that she was pregnant. | Свидетель, с которым разговаривал Флэк, не упоминал о беременности. |
| A witness saw you leaving the security office at that time. | Свидетель видел вас выходящей из отдела охраны в это время. |
| Well, what I mean to say is your witness is mistaken. | Я о том, что ваш свидетель ошибается. |
| I have a witness that says you sold it to them. | У меня есть свидетель, говорящий, что вы ему продали этот бумажник. |
| I'll testify as your witness, anything. | Я буду свидетельствовать в суде, как ваш свидетель. |
| A witness reports seeing Marissa's lover wearing a very distinctive green-and-white Baja sweater. | Свидетель сообщил, что любовница Мариссы носила довольно узнаваемый бело-зеленый свитер. |
| No, I have another witness. | Нет, у меня есть другой свидетель. |
| So that's one living witness and one account from an East India Company clerk, prepared to give information heard under a raised hand. | Итак, один живой свидетель и показания клерка Ост-Индской компании, готовый предоставить сведения, услышанные с поднятой рукой. |
| I need a witness for the statement in box number one. | Мне нужен свидетель для заявления в комнате номер один. |
| You are a witness, comrade, stay here. | ТОВЗрИЩ, ТЫ ООТЗНЭШЬОЯ ЗДЕСЬ как СВИДЕТЕЛЬ. |
| Your first witness, Ms. Winterbottom. | Ваш первый свидетель, мисс Уинтерботтом. |
| Okay, Charisse... not the world's most credible witness. | Ладно, Шериз не самый лучший свидетель. |
| Ms. Stevens, your, your first witness. | Мисс Стивенс, ваш первый свидетель. |
| I need a witness from the Medical Licensing Board right now. | Мне срочно нужен свидетель из Медицинского лицензионного совета. |
| He's as much my witness as yours! | Он такой же мой свидетель, как и ваш! |
| Objection... I'm an attorney, not a witness. | Протестую, я прокурор, а не свидетель. |
| Your Honor, I have a hostile witness who is clearly trying to manipulate the court - and should be ashamed of hers... | Ваша честь, у меня враждебный свидетель, который манипулирует судом и должен стыдиться... |
| See if our witness can pick out who he saw. | Проверим, выберет ли наш свидетель того, кого видел. |
| Doesn't mean she's a good character witness, either. | Ровно как и то, что она хороший свидетель. |
| Oliver Fray - the witness from the diner. | Оливер Фрей, свидетель из закусочной. |