How could they have a witness? |
Как у них может быть свидетель? |
We've got the sweater, the phone call and a witness who saw him put the girl in the boot. |
У нас есть свитер, телефонный звонок и свидетель, который видел, как Кемаль клал девушку в багажник. |
I have a witness that places you at Turner's house, Sully. |
У меня есть свидетель, утверждающий, что ты был в доме Тернера, Салли. |
We need more than what he's told us for Mr. Tariiji to stay in this country as a witness. |
Нам нужно что-то большее, чем он сказал, чтобы мистер Тариджи мог остаться здесь как свидетель. |
Will the witness define a subversive organization? |
Не даст ли свидетель определение подрывной организации? |
The complaining witness is no longer available, and the prosecution cannot meet its burden of proof. |
Главный свидетель более не дееспособен, ... и обвинение не может взять на себя его бремя. |
She signs as a witness, right? |
Она подпишется как свидетель, верно? |
My dear young lady, you are a defense witness. |
Моя дорогая, вы ведь свидетель защиты! |
I have an alibi witness who will swear that my client was in his apartment ten blocks away when Mr. Green was murdered. |
У меня есть свидетель, который поклянется, что мой клиент был в его квартире за десять кварталов оттуда, когда мистера Грина убили. |
Isn't Mr. Brody a hostile witness? |
Разве мистер Броди не свидетель обвинения? |
You can't even prove anything was stolen, since the prime witness the number one suspect, and rightly so, Joseph Marlo, is dead. |
Вы не можете доказать факт кражи, так как ваш главный свидетель и подозреваемый -Джозеф Марль мертв. |
Our first witness is Mariann Kunnari, is that correct? |
Наш первый свидетель - Мэрием Кунэри, правильно? |
I don't know, we got a witness - says he saw him at a dive bar asking about a woman, some blonde. |
Не знаю, у нас есть свидетель - говорит, видел его в баре дайверов, расспрашивал о какой-то женщине, блондинке. |
I got a witness who saw him manhandling Marisa right before she was shot. |
У меня есть свидетель, который видел, как он ударил Марису как раз перед тем, как её застрелили. |
The chief witness for the prosecution, you know? |
Главный свидетель в слушании, знаете ли. |
But in the end, you wouldn't have made a very good witness, credibility-wise. |
Но все же из вас бы не вышел хороший свидетель, с точки зрения надежности. |
But the witness recanted... Probably after the Monsters paid her a visit. |
Но свидетель отказался... возможно, после того, как Монстры нанесли ей визит |
All you've got is a witness who saw him with rubbish at 1.30 a.m. |
Все, что у вас есть -это свидетель, кто видел его с мешком пол-второго ночи. |
I need you in the witness box repeating what you just said in there. |
Ты мне нужен как свидетель, чтобы опровергнуть слова обвиняемого. |
I mean, somewhere out there, there has to be a piece of paper, a witness... the truth. |
Я имею в виду, что там должна быть какая-нибудь бумага или свидетель... правда. |
They said if he finds out Lenny's still alive as a witness... |
Они сказали, что если он узнает, что Ленни жив, а он ведь свидетель... |
So, we got a witness who saw you storming out of Joe Cutler's office in tears. |
У нас есть свидетель, который видел, как вы выбежали из кабинета Джоела Катлера в слезах. |
You need another witness, and at this point, everybody else in the firm is booked up. |
Необходим еще один свидетель, но на данный момент, все в фирме заняты. |
Miriam Deng is not a perfect witness, but her life has been less than perfect. |
Мириам Дэн - не идеальный свидетель, но ее жизнь тоже не была идеальной. |
We got a witness whose wife just gave him the boot, took his kids, and could be conspiring against him. |
У нас свидетель, жена которого только что его выгнала, забрала детей, и возможно, плетет против него заговор. |