Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
So we have a witness who says that he heard Lisa Jenkins in a knock-down-drag-out with Wilder, and another one says that he saw Wilder's cousin dumping his books. Итак, у нас есть свидетель, который говорит, что слышал Лизу Дженкинс во время драки и нокаута Уайлдера, а другой говорит, что видел двоюродного брата Уайлдера, выбрасывающего его книги.
It seems this witness was about to blow the case wide open, and this is it? Похоже, этот свидетель была близка с показаниями для раскрытия дела и это оно.
You're the witness, you saw the gun, you have to convince my boss and you have to back him up. Ты свидетель, ты видел оружие, ты должен убедить моего шефа и поддержать его.
And is one of the rules that a-a complaining witness like Ms. Milam is entitled to a silent advocate as long as the person doesn't interfere with the participants? И одно из этих правил гласит, что свидетель, принёсший жалобу, как мисс Милам, имеет право на безмолвного адвоката, пока адвокат не вмешивается.
After that witness gave her statement, Hutchinson gave another, saying he'd seen her going off with another man. После того, как свидетель дал показания, Хатчинсон дал свои, заявив, что он видел, как она ушла с другим человеком.
Ushahidi - the name means "witness" or "testimony" in Swahili - "Ушахиди" на суахили означает "свидетель" или "свидетельство".
She entered through the front door, but... a witness saw her crawl out a back window, so at the moment, she's our only suspect. Нет. Она вошла через главный вход, но... свидетель видел, как она вылезала через заднее окно, в настоящий момент она наша единственная подозреваемая.
Five minutes before our key witness is supposed to testify... and half a block away from your courtroom, he is killed by teamsters driving a truck? За пять минут до того, как наш главный свидетель должен был давать показания, буквально в половине квартала от здания суда он был убит водителями грузовика?
"A witness says one of the robbers was stabbed with a knife before he got away." "Свидетель говорит, что одному из грабителей было нанесено ножевое ранение до того, как он сбежал."
Your witness is a nobody, a street urchin with a record this long! Ваш свидетель - никто, уличная девчонка, стоящая на учете в полиции!
When a witness changed his statement during the trial session following the intervention of defence lawyers, the court started perjury proceedings against him. He collapsed in the court. Когда во время слушания один свидетель изменил свои показания после вмешательства защитника, суд обвинил этого свидетеля в лжесвидетельстве, а свидетель упал в обморок в зале суда.
Article 1181 of the same Code provides that the witness or the victim whose identity documents have been made anonymous shall be entered by a pseudonym into the investigation and court trial records, also in all other documents of the criminal case. В статье 118 этого же Кодекса отмечается, что свидетель или потерпевший, личность которого держится в тайне, должен указываться под псевдонимом в протоколах следствия и суда, равно как и во всех других документах, связанных с уголовным делом.
The witness reported that the situation of Syrian youth in the occupied Golan had become a matter of concern owing to the prevalence of illicit drug abuse in the society. Свидетель сообщил, что положение сирийской молодежи на оккупированных Голанах вызывало беспокойство еще и в связи с тем, что в обществе получило широкое распространение злоупотребление запрещенными наркотическими средствами.
Another witness, to avoid confiscation of the family lands, encouraged his children to return to the occupied Golan and put up tents in the fields to signify their presence. Еще один свидетель, для того чтобы избежать конфискации принадлежащих семье земель, уговорил своих детей вернуться на оккупированные Голаны и установил палатки в поле, чтобы обозначить их присутствие.
The witness told the Commission that there was an MK drone over that location prior to the bombing and that two hours before the air strike, a truck had come to load fruit. Свидетель рассказал членам Комиссии о том, что перед нанесенным бомбовым ударом над этим местом барражировал БПЛА МК и что за два часа до воздушного удара сюда прибыл грузовик для погрузки фруктов.
Another witness reported on the telephone that on 14 June 2003, 14 ambulances transporting 80 seriously ill patients were waiting at the Egyptian border and only two were allowed to cross the border. Другой свидетель сообщил по телефону, что 14 июня 2003 года на египетской границе находилось 14 карет скорой помощи с 80 тяжелобольными пациентами, однако лишь двум из них было дано разрешение на ее пересечение.
Since in South African law a defendant may not address the court from the witness stand, but only answer questions, Mandela gave the speech from the defendant's dock. В южноафриканском законодательстве обвиняемый не может выступать в суде как свидетель, а может только отвечать на вопросы, и Мандела произнес речь на скамье подсудимых.
A witness, David Sagirashvili, later stated that he had been walking in Erivan Square when a friend named Bachua Kupriashvili, who later turned out to be one of the robbers, invited him into a tavern and asked him to stay. Свидетель Давид Сагирашвили позже заявил что он находился на Эриванской площади, когда его друг по имени Бачуа Куприашвили, который позже оказался одним из грабителей, пригласил его в таверну и попросил оставаться там.
A witness did mention seeing a man in a suit and a white shirt leaving the area, so - Свидетель упомянул, что видел мужчину в костюме и белой рубашке, покидающего место, так что
This man is not a suspect, he's not a person of interest, he is not a witness, and he is not a Cl. Этот человек не под подозрением, мы не интересуемся им, он не свидетель и он не под программой защиты.
He is not a witness for the defense! Майор Эрнандес сказал, что он свидетель защиты. Нет, он не свидетель защиты.
The shock waves hit the dorm and the surrounding buildings, like our witnesses said; except they never reached the Humanities building, though our witness there claims she had felt it. Ударные волны достигли общежития и окружающих зданий, как и говорили свидетели; за исключением того, что они не достигли гуманитарного факультета, хотя наш свидетель утверждает, что ощутил их.
I'm not sure that this is ethical, is it... subpoenaed witness dancing with the wife of the accused? Я не уверен, что это этично, свидетель по делу танцует с женой обвиняемого.
Later the two tribes and the half tribe that settled east of the Jordan built a large altar on its banks as "a witness" between them and the other tribes (Joshua 22:10, 22:26, et seq.). Позднее два с половиной колена Израилева, которые поселились на восток от Иордана, построили большой жертвенник на его берегах, как «свидетель» между ними и другими коленами (Нав. 22:10-34).
Former prosecution witness Antoine Williams stated he did not know who had shot MacPhail, and that because he was illiterate he could not read the police statements he had signed in 1989. Один бывший свидетель обвинения заявил, что он не знает, кто стрелял в Макфэйла, и что он по причине неграмотности не мог прочитать свои показания, которые он подписал в 1989 году.